Ismét Krasznahorkai-mű kapta a legjobb fordítás díját

.konyvesblog. | 2014. április 29. |

Krasznahorkai László Seiobo járt odalent című elbeszéléskötetének angol nyelvű fordítása nyerte el idén széppróza kategóriában a legjobb lefordított könyv díját az Egyesült Államokban, költészet kategóriában olasz mű fordításának ítélték oda az elismerést.

A Rochesteri Egyetem (New York állam) Three Percent című irodalmi magazinja által alapított díjat már másodszor ítélik oda Krasznahorkai-mű fordításának, tavaly az író Sátántangójának George Szirtes által készített angol fordítása kapta regény kategóriában a díjat. A Seiobo járt odalent című művet Ottilie Mulzet fordította angolra Seiobo There Below címmel - jelentette be hétfőn a Three Percent kiadó.

Költészet kategóriában az elismerést Elisa Biagini szürrealista versei The Guest in the Wood címmel megjelent gyűjteményének ítélték oda, amelyet Diana Thow, Sarah Stickney és Eugene Ostashevsky fordított angolra. A fordítók és a szerzők megosztva kapják az Amazon.com által felajánlott húszezer dolláros pénzdíjat.

(MTI)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

MARGÓ
...

Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter mesélt betegségről, gyászról és őszinte szeretetről. Interjú.

...

Moa Herngren svéd író: Nem mi választjuk az anyósunkat

Mozaikcsaládok, hétköznapi drámák, párhuzamos igazságok és szembenézés a legnagyobb félelmekkel. Interjú a világhírű szerzővel.

...

Londoni zenész unokája írta meg a budapesti zongorista filmbe illő történetét

Egy mágikus erejű zongora és egy hihetetlen, de igaz történet: Roxanne de Bastion az Őszi Margón.

...

Pajor Tamás: Pályatársaim erős virtuális pofonokkal józanítottak ki

Milyen egy későn jött dackorszak? Miért nincs a művészetnek feladata? Pajor Tamás Veiszer Alindával beszélgetett a Margón.

...

Czakó Zsófia új regényében anyák és lányaik próbálják megérteni egymást

Hogyan lesznek a legközelebbi családtagokból távoli rokonok? Czakó Zsófia legújabb regényéből kiderül.

...

Mécs Anna: Azokat a részeket akartam megmutatni, amik a nő testén és lelkén kevésbé észrevehetőek 

Mécs Anna Rutin című új kötetét Réz Anna és a szerző mutatta be az Őszi Margó Irodalmi Fesztiválon.