Általános cikkek interjú 2008 simenon

"Maigret-t nem szeretem" - Interjú John Simenonnal

.:wendy:. | 2008. február 01. |

 (fotó: Németh Dániel)

A legendás Maigret felügyelőt megalkotó Georges Simenon fiával, John Simenonnal a Hiltonban beszélgettünk annak apropóján, hogy apja A londoni férfi című regényéből készített filmet Tarr Béla.


Volt olyan eset, amikor bele kellett szólnia a filmes adaptációba?

Még sosem volt igazi konfliktusra példa, volt olyan helyzet, amikor megszólaltam és elmondtam a véleményemet, amikor úgy láttam, hogy rossz irányba halad a könyv feldolgozása. Szerencsére mindig megértették és elfogadták a véleményemet, és változtattak a kérdéses részen. Tehát a filmes adaptációkkal sosem volt komoly problémám, sokkal nehezebb kérdés, amikor egyesek apám hírnevéből, és szó szerint nevéből húznak hasznot. Sajnos, ez nagyon gyakori probléma, főleg Belgiumban. Az apámat övező tiszteletet használják sokszor jogosulatlan kereskedelmi célokra; a belgák hajlamosak azt gondolni, hogy azért mert Simenon belga volt, akkor már bármire használhatják a nevét: lehet Simenonnak nevezni mindenféle alkoholt, lehet nyitni Simenon hotelt és a többi. Ilyenkor mindig határozottan közbe szoktam lépni.

Ön folyamatosan az apja műveivel foglalkozik, a nyomdokaiban jár, hiszen a hagyatékát kezeli. Milyen főfoglalkozásban az apja örökségét gondozni? Nem lenne jobb saját karriert építeni?

Én gyakorlatilag 50 éves koromban ismertem meg apám munkásságát. (Simenon kifejezett kérése volt, hogy halála után a családja ne foglalkozzon a műveivel, hanem kijelölt hat embert, a hagyaték kezelésére. Azonban ez a hat ember két éven belül meghalt, akkor döntött úgy a család, hogy szembemennek Simenon akaratával és fia, John fogja kezelni a hagyatékot.) Tehát apám halála előtt volt időm karriert csinálni: sikeres filmforgalmazó voltam, és ráadásul filmadaptációkkal foglalkoztam. Ám, ha jobban belegondolok, nem igazán szeretem azt az embert, aki akkor voltam, jobban tetszik, amilyen ma vagyok, és azt hiszem ebben apámnak is nagy része van. Újra kapcsolatban vagyunk, példát mutat számomra. Számomra ez öröm, ha nem szeretném, nem csinálnám; ez egy lehetőség, hogy egy teljesen más szemszögből ismerjem meg őt: újra megismerhetem azt az embert, aki eddig az apám volt és épp ezért a gondolatai, a világa, amiket addig csak mint gyerek, és később mint fiatal felnőtt ismertem, most a művein keresztül más arcukat mutatják. Tehát nem kell engem azért sajnálni.

Apja hatalmas írói korpusszal rendelkezik, regényeinek, novelláinak száma majdnem eléri a 450-et. Hogyan volt erre energiája? Hogyan dolgozott Georges Simenon?

A munkamenete természetesen változott az élete során. Fiatal korában reggel ötkor egy üveg borral kezdte a napot és a munkát, majd a bort felváltotta a kávé. Mint a legtöbb fiatal, meglehetősen lazán élt, nem igazán volt bejáratott napirendje, ám később, ahogy idősödött egyre szervezettebb lett, és az ember, akit én megismertem már bejáratott, szigorú rendszer szerint dolgozott. Nagyon korán kelt, egy fejezetet megírt délelőtt, majd délben ebédelt a családdal, utána pedig átnézte a reggel írtakat. A kitűzött írásmennyiség, a napi adag mindig a fizikai állapotán múlott, mindig azt mondta, ha fizikailag képes lenne száz fejezetből álló regényt írni, akkor megtenné, de sajnos nem képes. Annyira igénybevette az írás, hogy tíz-tizenkét fejezetnél hosszabb könyvet nem volt képes írni, és naponta csak egy fejezet telt tőle. Ezért olyan rövidek a regényei: az írás egy nagyon fárasztó fizikai tevékenység volt számára.

Beszéljünk egy kicsit A londoni férfiról. Feltűnt, hogy a regény vége nem egyezik a film végével. A könyvben Maloin, a főszereplő egy morális döntést hoz: a bűnhődést választja. A filmből ez hiányzik. Mit gondol, miért változtatták meg a könyv végét Tarrék? Volt ehhez joguk?

Érdekes, Ön a második, aki felteszi nekem ezt a kérdést, tegnap felvetették nekem ugyanezt, mielőtt harmadszorra láttam volna a filmet, ezért direkt nagyon figyeltem a vetítésen és nem hiszem, hogy a két befejezés annyira különböző lenne. Az apám mindig is figyelt arra, hogy ne mondjon értékítéleteket a szereplőiről, a filmben talán hangsúlyosabb, hogy Maloin jobban követi és elfogadja a sorsát. Ami nagyon simenoni a könyvben és egyben nagyon tarri vonás is, hogy egyikben sincs erkölcsi értékítélet mondva Maloin felett. Azt hiszem, hogy Tarr egy lépéssel tovább ment, mint apám, de ugyanabba az irányba ment. Mindenképp szeretném megkérdezni erről Béla véleményét is, szerencsére erre nemsokára lesz lehetőség. A londoni férfi apám egyik korai regénye volt, és lehet - bár ezt már ugye sosem fogom tőle megtudni - , hogy akkoriban sokkal optimistábban szemlélte a világot, és lehet, ezért lett hangsúlyosabb a könyvben - fogalmazzunk így - az erkölcsi választás, az erkölcsi győzelem; lehet idősebben máshogy fejezte volna be. Azt hiszem a film befejezése sokkal jobban illik ahhoz az idősebb emberhez, akit én ismertem. Meg vagyok róla győződve, hogy Bélának joga volt ehhez a befejezéshez, mert ahogy mondtam továbbviszi a történetet, de nem bíráskodó, moralizáló módon. Érdekesnek találom, hogy a magyarok ennyire fogékonyak erre a két befejezésre, amit pedig én eddig észre sem vettem.

Talán mert Magyarországon a szerzők és a kritika is érzékenyebben kezeli a filmes adaptációk változtatásait az eredeti művön.

Teljesen biztos vagyok benne, hogy az apám elégedett lenne a befejezéssel. És ezt nem én mondom, John Simenon, hanem apám helyébe kell képzelnem magam - ami amúgy könnyebb is, mint gondolná - és úgy mondom, hogy elfogadta volna. Mert teljesen a szinkronban van a történettel. Minden eszmecsere, amit az élet nagy kérdéseiről folytattunk, minden megszólalása az emberi felelősségvállalásról, minden szinkronban van Béla befejezésével. Boldog vagyok, hogy az emberek továbbgondolják a történetet és akár máshogy is értelmezik, mint ahogy akkor apám tette.

Simenon könyvei valósággal elárasztották a piacot a hetvenes, nyolcvanas években, és leginkább ponyvaszerzőként tekintettek rá, csak az utóbbi években kezdik komolyabb íróként kezelni.

Az, hogy milyenek voltak a könyvmegjelenések akkoriban, arról nem nagyon lehet véleményem, hiszen akkor még élt az apám, ezt ő intézte. De azt tudom, hogy apámnak sikerült olyan képet kialakítani magáról, amilyet akart: az volt az ambíciója, hogy komoly íróként kezeljék, de azt is szerette volna, hogy olyan széles körben legyen ismert, amennyire csak lehetséges. Azt hiszem ezt a kettőt elég nehéz elérni egy élet alatt. Ezért szerintem életében inkább a mennyiségükről voltak ismertek a művei és most húsz évvel a halála után a minőségről is, az emberek kezdenek a művei mélységéről is beszélni. Örülök, ahogy utazom, hogy az emberek ilyen kérdéseket is feltesznek, hogy a gondolataival foglalkoznak. Régebben jobban dominált a felületesség, csak az eladási számokkal és a pénzzel foglalkoztak, ez mára szerencsére megváltozott.

Melyik a kedvenc Simenon-regénye?

Nekem nem a detektívtörténetei tetszenek, a nem-Maigret könyvek közelebb állnak hozzám, ezért jobban is szeretem a nem-Maigret filmfeldolgozásokat.

(forrás: litera)

Legjobb Könyvek Nőknek

Az egyik legnagyobb ajándék, amit egy nő kaphat, az olvasás élménye. A kifejezetten nők számára írt könyvek óriási forrást jelentenek az önismeret, az inspiráció és az élet különböző aspektusainak megértéséhez. A "legjobb női könyvek" kifejezés mögött olyan könyvek gazdag és változatos könyvtára húzódik meg, amelyek megérintik a női lélek mélységeit, és arra inspirálnak bennünket, hogy a önmagunk legjobb verzióját hozzuk elő.

Rengeteg mű ebben a témában például egyedülálló utazásra visz minket az identitás és az önkifejezés világába. Több könyv pedig egy olyan nő történetét mesélik el, aki a világ különböző részein újra felfedezi önmagát. A legjobb női könyvek azok, amelyek képesek bemutatni a nők tapasztalatainak sokszínűségét és összetettségét, ugyanakkor inspiráló és megnyugtató üzeneteket közvetítenek. Az ilyen könyvek lehetnek regények, memoárok, pszichológiai kötetek vagy önismereti útikönyvek, amelyek mind hozzájárulnak a nők életének mélyebb megértéséhez és gazdagításához. E könyvek olvasásával a nők sokat tanulhatnak önmagukról, kapcsolataikról és a világról. Megérthetik saját érzéseiket, vágyaikat és álmaikat, és megerősödhetnek abban a tudatban, hogy nincsenek egyedül az útjukon. A legjobb könyveket nemcsak élvezetes olvasni, hanem életünk társává válnak, és segítenek abban, hogy a legjobbat hozzuk ki magunkból és a világból.

Életünk során számos nehézséggel és döntéssel szembesülünk, és gyakran nehéz megérteni önmagunkat és a bennünket vezérlő érzelmeket. Ezért fontos, hogy olyan könyveket olvassunk, amelyek segítenek jobban megismerni önmagunkat. Ezek a könyvek segíthetnek feltárni olyan belső gondolatokat, érzéseket és vágyakat, amelyeket nem mindig könnyű szavakkal kifejezni. Ha jobban megértjük önmagunkat, képessé válunk arra, hogy hatékonyabban kezeljük az élet kihívásait, erősítsük a másokkal való kapcsolatainkat, és valóban teljes életet éljünk. Ezek a könyvek lehetővé teszik számunkra, hogy mélyebb szinten kapcsolódjunk saját érzéseinkhez és tapasztalatainkhoz, így segítve, hogy valóban tartalmas és boldog életet éljünk.


Finy Petra: Akkor is

A 40 éves Sára tanárnő történetét meséli el. Két gyerek, kiszámítható munka, tökéletes házasság - legalábbis a főhősnő ezt hitte. Ám egy nap a férje összecsomagol. A főhősnő sokféle érdekeltségű nő: egy túlérzékeny anya, két koraérett gyerek, barátok, akik egyben kollégák is, egy mogorva szomszéd és egy férfi, aki kómában fekszik a kórházban, és soha nem beszélt vele, csak könyveket olvasott neki. A regény stílusa könnyed, helyenként nagyon fanyar és őszinte, annak ellenére, hogy egy nehéz sorsú nő sorsát ábrázolja. Kötelező darab a könyvespolcra!


Gurubi Ágnes: Szív utcájában

A történet a nagymama életének krónikája körül forog, de a regény narrátora nem teljesen a szerző. Ági laza határvonalat húz a valóság és a fikció között, és nemcsak saját családi történetével szembesül, hanem több generáció tükre is. A fő motívum egy zsidó család menekülése és az azt követő események, de ez nem holokausztregény, hiszen egy anya és lánya felnőtté válásának története származástól függetlenül érvényes.


Tompa Andrea: Haza

Főhőse olyan útra indul, amely nemcsak az otthon és a haza fogalmát tárja fel, hanem közelebb hozza őt önmagához is. A regény cselekmény helyett inkább a főhős belső útját írja le, amelyet életének és döntései megértése utal. A regényben egy nagyon találó gondolat is helyet kapott: „Elmenni lehet, de visszatérés nincs. Nincs visszatérés tehát, csak a kudarc tér vissza.” Ezek a szavak kiterjeszthetők az élet egészére. Az emberek nem tudják megváltoztatni múltbeli döntéseiket, ezért az elfogadás és a megbékélés az idő előrehaladtával egyre fontosabbá válik. Tompa Andrea regénye tehát nemcsak az otthon és a haza fogalmát járja körül, hanem a sors és a saját döntések elfogadását, valamint a visszafordíthatatlan idővel való megbékélést is. A főhősnő ezen utazása arra ösztönzi az olvasót, hogy elgondolkodjon saját életének kihívásain, és azon, hogyan lehet elfogadni azt, amin már nem lehet változtatni.


Bakos Gyöngyi: Nyolcszáz utcán járva

A regényként olvasható novellagyűjtemény egy filmkritikus önismereti, kalandos, apátlan és bátor, őszinte szexualitással teli utazása. Az olvasót nem egy, hanem több útra is elviszi, helyszínek, emberek és események váltják egymást. A szövegben a stroboszkópikusan felvillanó események mögött egy fiatal nő benyomásai, reflexiói és belső monológjai állnak, értelmezve a vadul galoppozó eseményeket.


Péntek Orsolya: Hóesés Rómában

Két nő sorsa tárul fel 1951 és 2020 között. Ebben a regényben a főszereplők alig ejtenek ki egy szót. A szavak önmagukban nem elegendőek érzéseik megértéséhez vagy közvetítéséhez. A lírai képek és benyomások azonban értelmezik az eseményeket, bár nem a megszokott racionális módon. Péntek Orsolya könyvében a hallgatag és zárkózott szereplők helyett az utcák, a tájak, sőt a kanálra ragadt lekvár íze is mesél. A regény nemcsak mesél, hanem az érzelmek és benyomások kifinomult leírásán keresztül mélyen belemerül a két nő életébe és belső világába.


Virginia Woolf: Egy saját szoba

Az irodalmi világban élő nők helyzetét elemzi a 20. század elején, kifejtve, hogy mire van szüksége a nőknek a szellemi függetlenséghez és a művészi kifejezéshez. A könyv filozofikus és történelmi utalásokkal gazdagított, ráadásul üde színfoltja az akkoriban férfiak uralta irodalmi világnak.


Chimamanda Ngozi Adichie: Mindannyian feministák vagyunk

Esszéje egy rövid, mégis hatásos mű, amely a feminizmus modern értelmezését tárgyalja, arra ösztönözve olvasóit, hogy gondolkodjanak el a nemek közötti egyenlőség fontosságán és a társadalmi szerepek átalakításának szükségességén. Adichie éleslátása és közvetlen stílusa révén képes megragadni az olvasó figyelmét, és arra készteti, hogy újragondolja a nemi szerepekkel kapcsolatos saját előítéleteit.



Margaret Atwood: A Szolgálólány meséje

Olyan jövőképet fest, ahol a nők szabadságát drasztikusan korlátozzák, és szinte teljesen az uralkodó rendszer kiszolgálóivá válnak. Atwood mélyreható karakterábrázolása és a társadalomkritikai elemek ötvözete izgalmas olvasmányt biztosít, amely elgondolkodtatja az olvasót a jelenkor társadalmi dinamikáiról és a szabadság értékéről.



Maya Angelou: Én tudom, miért szabad a madár a kalitkában

Maya Angelou önéletrajzi műve egy erőteljes és megindító történet az önazonosság kereséséről, a rasszizmus és a nemi megkülönböztetés legyőzéséről. Angelou lírai prózája és őszinte hangvételű elbeszélése a személyes küzdelmek és győzelmek univerzális történetévé varázsolja a könyvet.


A legjobb könyvek nőknek különböző perspektívákból közelítik meg a női tapasztalatokat, és kiváló olvasmányt nyújtanak azok számára, akik mélyebb betekintést szeretnének nyerni a hölgyek életét érintő kihívásokba és győzelmekbe. Minden mű más és más stílusban és hangnemben szólal meg, de közös bennük a mély emberi érzések és társadalmi kérdések iránti elkötelezettség.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

Biológusok megfejtették, hogy az arabica kávé több százezer évvel ezelőtt, természetes kereszteződés folytán alakult ki. Könyvek hírek (és kávé) mellé.

...
Zöld

A szerzetes, aki megalkotta a középkori Google Earth-öt

Fra Mauro, a velencei laikus testvér az addigi történelem legrészletesebb térképét készítette el az 1450-es években. Csettintenének rá a Google Earth tervezői is.

...
Zöld

Vajon tudod a választ 3 egyszerű kérdésre a pedofíliáról és a gyerekek elleni erőszakról?

A cikkben könyveket is találsz a Hintalovon ajánlásával!