Az új Houellebecq a Könyvfesztiválra jelenik meg

Valuska László | 2015. február 13. |

Áprilisban, a 22. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválra időzítve jelenik meg Michel Houellebecq francia regényíró Franciaországban januárban kiadott Soumission (Behódolás) című műve. 

Cikkeink a témában:

Európa végéről ír Houellebecq

Houellebecq sem hisz a muszlim győzelemben

A véleményszabadságnak nincsenek határai

Tótfalusi Ágnes, Michel Houellebecq műveinek fordítója az MTI-nek elmondta, hogy a külföldi sajtóban gyakran iszlámellenesnek bélyegezték a Charlie Hebdo szatirikus hetilap szerkesztősége elleni merénylet napján megjelent regényt. Szerinte ez nem igaz, úgy vélte, hogy a mű már-már iszlámbarátnak nevezhető. A regény inkább szatirikusnak mondható, témájához képest könnyed - jegyezte meg a fordító.

A cselekményt ismertetve felidézte, hogy regény műfaja leginkább a disztópiát idézi, hiszen a közeli jövőben, 2022-ben játszódik, az elnökválasztás előtt. "Mindenki azt gondolja, hogy a Nemzeti Front fog győzni, ám általános meglepetésre egy Muzulmán Testvériség nevű muszlim párt nyeri a választást" - fogalmazott Tótfalusi Ágnes.

A mintegy 200 oldalas regény főhőse egy sikeres, középkorú egyetemi tanár, Joris-Karl Huysmans (1848-1907) egyik legavatottabb kutatója. "Nagyon sivár életet él, ő a narrátor, ő követi, figyeli az elnökválasztást" - magyarázta a fordító, hozzátéve, hogy a választást követően egyre inkább "elmuzulmánosodik" Franciaország, az egyetemekről például elbocsátják a női oktatókat, a lányok pedig csak burkában járhatnak. A főhős dilemmája, hogy állásának megtartásáért cserébe, áttérjen-e iszlám hitre.
Elképesztő látnoki tehetsége van, ugyanakkor nem fest sötétebb képet, mint amit az olvasói már megszokhattak tőle - vélekedett a fordító, megemlítve, hogy a szerző kedvelt témáját - az európai kultúra hanyatlását - viszi tovább.

Arra a kérdésre, hogy miként illeszkedik az életműbe a regény, Tótfalusi Ágnes azt felelte, hogy A térkép és a táj című regény már-már az írói pálya lezárását vetítette előre, ezért egyfajta "írói újjászületésként", az írás folytatásának kísérleteként is értelmezhető a Soumission. Joris-Karl Huysmans a legjobb regényével kezdte a pályáját (A különc, fordította: Kosztolányi Dezső), ennek kapcsán hosszan értekezik Houellebecq arról, hogy vajon miként írhat újat egy író egy nagy mű után - mutatott rá a fordító. "Ez bíztató, hiszen arra utal, hogy ő nem zárta le magában az írást, még alkotni szeretne" - hangsúlyozta.

A regény a január eleji franciaországi megjelenése óta három európai országban is listavezetővé vált, Franciaország mellett Németországban és Olaszországban is a legolvasottabb művek között szerepel.

Forrás: MTI

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Elszáll az agyad: tudományos, közgazdasági és filozófiai non-fictionok 2024 tavaszán

Hogyan látja az ember képzelőerejét Csányi Vilmos? Hogyan alakul át a világ, ha a politikai és hatalmi játszmák kiterjednek a világűrre? Miért kannibál a kapitalizmus? Hogyan dolgozik az idegsebész? És mit gondol az elidőzésről napjaink sztárfilozófusa, Byung-Chul Han?

...
Zöld

Mikor hasznos az AI az irodalomban, és miért nem cseréli le soha az embert?

A japán Rie Kudan megkapta hazája legjelentősebb irodalmi díját, majd elárulta, hogy a szöveg egy kis részét a ChatGPT nevű chatbottal generálta. Az eset nyomát áttekintjük, hogyan alakult az elmúlt két évben nagy nyelvi modellek és az irodalom viszonya, hogyan látják ezt az írók, valamint hogy mikor lehet hasznos eszköz az AI az írás során.

...
Zöld

Összekapaszkodva zuhanni – Így alakíthatod a klímagyászt felszabadulássá

Jem Bendell Mélyalkalmazkodás című, nagy port kavaró tanulmánya után új könyvében azt ígéri, hogy nemcsak segít szembenézni a klíma, és így a mai társadalom elkerülhetetlen összeomlásával, hanem a szorongás és a gyász megélése után segít új, szilárdabb alapokon újraépíteni az optimizmusunkat, életkedvünket.