Pynchon: Súlyszivárvány [Ezt olvassuk]

florescu | 2009. február 13. |

Felélesztjük olvasónaplónkat a frissen megjelent Pynchon-kötettel. A szabályok a következők: minden héten egy olvasónapló jelenik meg, az első jövő héten pénteken, adidg be lehet szerezni. Mindig előre jelezzük, nagyjábl mennyit haladunk majd a szövegben. Várunk minden kérdést, megjegyzést a könyvesblog emailjére. Most lássuk a tárgyat:

Amerikai megjelenése után 34 évvel végre magyarul is olvasható Thomas Pynchon harmadik, egyben leghíresebb regénye, a Súlyszivárvány (eredeti címmel Gravity’s Rainbow). A fordító, Széky János nehéz fába vágta a fejszéjét, bár legalább már élesíthette azt A 49-es tétel kiáltásának magyarra interpretálása közben. Az még kérdés, hogy Széky ténykedését majdan mennyire fogják kétségbevonni – Szentkuthy híres-hírhedt Ulysses-„fordításához” hasonlóan – , de az biztos, hogy tudatfolyam-regényt írtó nehéz lehet akármilyen nyelvre átültetni. A regény bő harminc éve fekszik tehát az elmélészek és interpretátorok boncasztalán, és például a pynchonwikin meg is lehet tekinteni, hol tartanak az utalások felfejtésével, ezzel együtt a szöveg értelmezésével. Annak idején Roland Barthes egy Balzac-novella, a Sarrasine 512 ún. lexiára bontásával és az ezekkel való szöszöléssel került be a legelvakultabb tagokat tartalmazó (poszt)strukturalista panteonba - megnézném, hogy hümmögne a Súlyszivárvány láttán.

A Súlyszivárvány olvasása előtt tök felesleges tájékozódni, csak belehülyülnénk az információhalmazba. Éppen ezért azt gondoltam, hogy az olvasónapló során megpróbálom a szöveg rébuszainak kikövetkeztetett megfejtéseit rövidre zárni, azaz nem annyira ezekkel feltölteni a naplót. Persze lesz ezekből is jócskán, olykor belekukkantok majd a pynchonwikibe is, ha már van ilyen, és reményeim szerint heti rendszerességgel, de lehet, hogy gyakrabban jelentkezem. Most el is tűnök egy hétig, hogy aki még nem tette, megvehesse a regényt. Aztán kezdünk!
 

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

MARGÓ
...

Londoni zenész unokája írta meg a budapesti zongorista filmbe illő történetét

Egy mágikus erejű zongora és egy hihetetlen, de igaz történet: Roxanne de Bastion az Őszi Margón.

...

Pajor Tamás: Pályatársaim erős virtuális pofonokkal józanítottak ki

Milyen egy későn jött dackorszak? Miért nincs a művészetnek feladata? Pajor Tamás Veiszer Alindával beszélgetett a Margón.

...

Czakó Zsófia új regényében anyák és lányaik próbálják megérteni egymást

Hogyan lesznek a legközelebbi családtagokból távoli rokonok? Czakó Zsófia legújabb regényéből kiderül.

...

Mécs Anna: Azokat a részeket akartam megmutatni, amik a nő testén és lelkén kevésbé észrevehetőek 

Mécs Anna Rutin című új kötetét Réz Anna és a szerző mutatta be az Őszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Lehet-e a zenetörténet közérthető? – Fazekas Gergely az Őszi Margón

Fazekas Gergely Négynegyed című könyvének bemutatóján számos izgalmas anekdotával lettünk gazdagabbak.

...

„Bolaño szöveguniverzuma olyan, mint egy tükörszoba”

Bemutatták Roberto Bolaño A romantikus kutyák című verseskötetét az Őszi Margó Irodalmi Fesztiválon.