Krasznahorkai László nyerte a 2015-ös Nemzetközi Man Booker Díjat - ezt kedd este jelentette be Londonban az elismerésről döntő bizottság elnöke, Marina Warner.
A Nemzetközi Man Booker-díjat olyan élő alkotó kaphatja meg, aki vagy angol nyelven ír, vagy munkái általában hozzáférhetőek angolul. Az évente kiosztott Man Booker-díjjal szemben a 60 ezer fonttal (24,7 millió forint) járó, kétévente átadott nemzetközi díjat nem egy-egy mű alapján, hanem az író teljes munkássága nyomán ítélik oda.
A bírák egyebek között a Krasznahorkai-művek rendkívüli mondatait emelték ki, melyek tónusa az ünnepélyestől a féktelenen át a vigasztalanig terjed, a zsűri elnöke pedig olyan látnoki képességű írónak nevezte Krasznahorkait, aki jelenkori létezésünk lényegét rendkívüli intenzitással és hangterjedelemben, valamint rémisztő, furcsa, döbbenetesen komikus, és gyakran megrázóan gyönyörű jelenetekben ragadja meg. Az ellenállás melankóliája, a Sátántangó, és a Seibo járt odalent a mély képzelet és a komplex szenvedélyek csodálatos alkotásai, melyekben az emberi komédia fájdalmasan súrolja a transzcendencia határát.
Kapcsolódó cikkek:
Krasznahorkai Lászlót a Nemzetközi Man Booker-díjra jelölték
Krasznahorkai megtanította az angoloknak, hogy ejtik a vezetéknevét
Krasznahorkai László úgy döntött, a 15 ezer fontos fordítói díjat két fordítója, George Szirtes és Ottilie Mulzet között osszák szét. Szirtes 2013-ban a Sátántangóért megkapta a Best Translated Book Awardot, ezen kívül még Az ellenállás melankóliáját fordította, Mulzet nevéhez a Seibo járt odalent fordítása fűződik.