Az argentin nyomozó Párizsig megy egy grandiózus gyilkosságért

m.anna | 2014. május 22. |

Pablo de Santis: Párizsi rejtély, fordította: Dornbach Mária 

Kossuth Kiadó, 2014, 280 oldal, 2542 HUF

Pablo de Santis Párizsi rejtély című regénye a párizsi világkiállítás ideje alatt játszódik: a különleges atmoszférájú történetben megismerkedünk a világ legjobb tizenkét detektívjének szigorú szabályok szerint működő titkos társaságával, és adjutánsaikkal, azaz segédeikkel. Santis regényében a detektívek közmegbecsülésnek és áhítatnak örvendenek, tudományos cikkeket írnak mesterségükről különböző neves szaklapokba, és ha kell, külön detektívakadémiát nyitnak, hogy megkeressék utódjukat.

A különösen szépen, míves nyelven megírt, cizellált regény főszereplő-narrátora, Sigmundo Salvatrio álmában sem reméli, hogy Craig, a neves Buenos Aires-i detektív adjutánsa lehet, hiszen az szemmel láthatóan már kiválasztotta kedvencét: amikor azonban a detektívakadémia legjobb tanítványát megölik, maga a mester keveredik gyilkossági ügybe. A megtépázott nimbuszú mesterdetektív természetesen egy ilyen skandalum után nem utazhat a párizsi világkiállításra, így mestersége címerét, a titokzatos fegyverekkel és műszerekkel kibélelt botot Salvatrio viszi el helyette.

Párizs azonban egy még nagyobb szentségtöréssel, az egyik detektív brutális gyilkosságával fogadja a fiatal, lelkes és természetesen borzasztóan zöldfülű detektívsegédet, aki tanúja lehet egy korszak és világrend talán utolsó dicsőséges perceinek, az új generáció követeként viszont felháborító kérdéseket tesz fel (például, hogy lehet-e egy segédből detektív).

A regény egyszerre steampunk, A rózsa neve, Harry Potter és Sherlock Holmes, a lassú cselekményszövés hamar ráébreszt minket, hogy az egyedi atmoszféra és Santis különleges gondolatcikornyái adják az olvasmányélmény lényegét. A regényt számtalan nyelvre lefordították, 2007-ben pedig elnyerte a rangos Planeta-Casamérica, valamint az Argentin Irodalmi Akadémia díját. Magyarországon a Kossuth Kiadó ez évben indított Spanyol krimik sorozatának első darabjaként jelent meg. A neves író a Könyvfesztivál alkalmából Budapestre látogatott, és válaszolt kérdéseinkre.

Furcsa volt a regény olvasásakor, hogy a cselekményt rövid bevezetés után Buenos Airesből a világ másik végére, Párizsba viszi. Miért választotta éppen ezt a helyszínt?

A tizenkilencedik század vége, huszadik század eleje izgalmas és változatos időszak. Buenos Airesben például ekkor indultak meg azok a nagy építkezések, amelyek során az addigi kisvárosból, ahol jóformán mindenki ismerte a másikat, egy nagy, egymástól elidegenedett emberekből álló metropolisszá vált. Salvatrio még a régmúlt díszletei közül utazik Párizsba, ami azonban már a megújulás lázában ég. Számomra íróként a világkiállítás rendkívül érdekes színpad volt. Elképzelni, hogy az egész világból megjelennek ott különböző nációk, hogy mindenki szeretne kitenni magáért, bebizonyítani, hogy mi mindenre képes, lekörözni a többi nemzetet, megmutatni a tudása teljességét. A jelenlévők békés eszközökkel, mégis le akarják győzni egymást, csupáncsak a tudományos és technikai újításaikkal és eredményeikkel. Ahol azonban ennyi ember van, az a helyszín nem maradhat steril, tele van felfűtött érzelmekkel és indulatokkal. Így válik ez a mechanikus, fogaskerekekből álló világ a szenvedélyek és a hiúság fellegvárává, ezért szimbolikus és fontos, hogy az első gyilkosság pont az Eiffel-torony vasszerkezetében történik.

Valóban nagyon erős az atmoszférája a könyvnek. Úgy éreztem, hogy a megjelenő nőalakok közül inkább az idősebbek, a múltat képviselő nőalakok az árnyaltabbak, jobban megrajzoltak, míg a fiatalok gyorsan keresztülhaladnak a történeten, nem nagyon hagynak bennünk mély nyomot. Mintha még a főszereplő kapcsolatait is átszínezné valami nosztalgia a múlt iránt.

A nosztalgia minden emberre jellemző tulajdonság, és magának a regénynek is alapvető problémája az elmúlás, a szereplők körüli világ folyamatos megváltozása. De azt sem szabad figyelmen kívül hagyni, hogy Salvatrio egy fiatalember, és az ő korában még egyik nagyon intenzív érzés lobban fel a másik után, ez is elnagyolja a női figurákat, hol az egyikőjük kerül előtérbe, hol a másik. A regény második részében aztán Craig felesége lesz az, akivel Salvatrio szenvedélyes, erotikus viszonyba kezd.

A folytatásra mindenképpen rá akartam kérdezni. Hiszen itt van a tizenkét detektív és az ő kísérőik, de más mellékszereplők is, akiknek a történetszálai csak megszakadnak, nincsenek igazán elvarrva.

A tizenkét detektív társasága feloszlik a regény végén, az ő történeteikkel nem kívántam tovább foglalkozni. Inkább Salvatrio és az ő további sorsa érdekelt. Visszamegy Buenos Airesbe, és ott nyomoz tovább, miközben ez a szerelmi szál történik, és a város korábban említett átépítése zajlik. Számomra nagyon fontos, hogy a múltban játszó, erős atmoszférájú történetek megfelelően kidolgozottak legyenek. Hiába erősen misztikus, vagy egzotikus, minden jellemzőjének igaznak kell lennie, az adott közeg akkori jellemvonásaiból kell táplálkoznia.

Mégis, a rengeteg szereplő és mellékszereplő bemutatása közben van az olvasónak egy olyan érzése, hogy az egész történet elmosódott, olyan, mint valami fátyol, ami a szöveg mélyén rejlő lényeget takarja.

Fontos számomra a filozófia, én olyan történetet kívántam írni, amikor nem is a bűncselekmény, vagy annak brutalitása az igazán fontos, hanem a szereplők gondolkodása, ahogy önmagukat látják, a világgal kapcsolatba lépnek, ahogy a többi szereplővel kommunikálnak. De meg kell találni a harmóniát, hogy egy valós térben és időben lévő helyszín is egyszerre legyen misztikus és igaz, és a bűneset is felfedje a mélyebb filozófiai történéseket, de ne feledkezzünk meg a konkrét áldozatról sem. Azért is szeretem a krimijeim cselekményét a múltba helyezni, mert most már a reáltudományok oldják meg a rejtélyeinket, a DNS-elemzés, a helyszínelés, a fizikai nyomokkal való pepecselés a hideg fényű laborokban. Ez a tizenkilencedik század végi idősík azonban lehetőséget nyújt, hogy a krimi legrégibb gyökereihez nyúljak vissza, olyan szerzőkhöz és művekhez, mint Poe vagy Sherlock Holmes, ahol a bűncselekmény egyes elemeinek szimbolikus jelentősége és tartalma volt, és ilyen módon történetvezetésük a filozófiához és a logikához is közelebb állt, mint a modern krimiben.

Legjobb Könyvek Nőknek

Az egyik legnagyobb ajándék, amit egy nő kaphat, az olvasás élménye. A kifejezetten nők számára írt könyvek óriási forrást jelentenek az önismeret, az inspiráció és az élet különböző aspektusainak megértéséhez. A "legjobb női könyvek" kifejezés mögött olyan könyvek gazdag és változatos könyvtára húzódik meg, amelyek megérintik a női lélek mélységeit, és arra inspirálnak bennünket, hogy a önmagunk legjobb verzióját hozzuk elő.

Rengeteg mű ebben a témában például egyedülálló utazásra visz minket az identitás és az önkifejezés világába. Több könyv pedig egy olyan nő történetét mesélik el, aki a világ különböző részein újra felfedezi önmagát. A legjobb női könyvek azok, amelyek képesek bemutatni a nők tapasztalatainak sokszínűségét és összetettségét, ugyanakkor inspiráló és megnyugtató üzeneteket közvetítenek. Az ilyen könyvek lehetnek regények, memoárok, pszichológiai kötetek vagy önismereti útikönyvek, amelyek mind hozzájárulnak a nők életének mélyebb megértéséhez és gazdagításához. E könyvek olvasásával a nők sokat tanulhatnak önmagukról, kapcsolataikról és a világról. Megérthetik saját érzéseiket, vágyaikat és álmaikat, és megerősödhetnek abban a tudatban, hogy nincsenek egyedül az útjukon. A legjobb könyveket nemcsak élvezetes olvasni, hanem életünk társává válnak, és segítenek abban, hogy a legjobbat hozzuk ki magunkból és a világból.

Életünk során számos nehézséggel és döntéssel szembesülünk, és gyakran nehéz megérteni önmagunkat és a bennünket vezérlő érzelmeket. Ezért fontos, hogy olyan könyveket olvassunk, amelyek segítenek jobban megismerni önmagunkat. Ezek a könyvek segíthetnek feltárni olyan belső gondolatokat, érzéseket és vágyakat, amelyeket nem mindig könnyű szavakkal kifejezni. Ha jobban megértjük önmagunkat, képessé válunk arra, hogy hatékonyabban kezeljük az élet kihívásait, erősítsük a másokkal való kapcsolatainkat, és valóban teljes életet éljünk. Ezek a könyvek lehetővé teszik számunkra, hogy mélyebb szinten kapcsolódjunk saját érzéseinkhez és tapasztalatainkhoz, így segítve, hogy valóban tartalmas és boldog életet éljünk.


Finy Petra: Akkor is

A 40 éves Sára tanárnő történetét meséli el. Két gyerek, kiszámítható munka, tökéletes házasság - legalábbis a főhősnő ezt hitte. Ám egy nap a férje összecsomagol. A főhősnő sokféle érdekeltségű nő: egy túlérzékeny anya, két koraérett gyerek, barátok, akik egyben kollégák is, egy mogorva szomszéd és egy férfi, aki kómában fekszik a kórházban, és soha nem beszélt vele, csak könyveket olvasott neki. A regény stílusa könnyed, helyenként nagyon fanyar és őszinte, annak ellenére, hogy egy nehéz sorsú nő sorsát ábrázolja. Kötelező darab a könyvespolcra!


Gurubi Ágnes: Szív utcájában

A történet a nagymama életének krónikája körül forog, de a regény narrátora nem teljesen a szerző. Ági laza határvonalat húz a valóság és a fikció között, és nemcsak saját családi történetével szembesül, hanem több generáció tükre is. A fő motívum egy zsidó család menekülése és az azt követő események, de ez nem holokausztregény, hiszen egy anya és lánya felnőtté válásának története származástól függetlenül érvényes.


Tompa Andrea: Haza

Főhőse olyan útra indul, amely nemcsak az otthon és a haza fogalmát tárja fel, hanem közelebb hozza őt önmagához is. A regény cselekmény helyett inkább a főhős belső útját írja le, amelyet életének és döntései megértése utal. A regényben egy nagyon találó gondolat is helyet kapott: „Elmenni lehet, de visszatérés nincs. Nincs visszatérés tehát, csak a kudarc tér vissza.” Ezek a szavak kiterjeszthetők az élet egészére. Az emberek nem tudják megváltoztatni múltbeli döntéseiket, ezért az elfogadás és a megbékélés az idő előrehaladtával egyre fontosabbá válik. Tompa Andrea regénye tehát nemcsak az otthon és a haza fogalmát járja körül, hanem a sors és a saját döntések elfogadását, valamint a visszafordíthatatlan idővel való megbékélést is. A főhősnő ezen utazása arra ösztönzi az olvasót, hogy elgondolkodjon saját életének kihívásain, és azon, hogyan lehet elfogadni azt, amin már nem lehet változtatni.


Bakos Gyöngyi: Nyolcszáz utcán járva

A regényként olvasható novellagyűjtemény egy filmkritikus önismereti, kalandos, apátlan és bátor, őszinte szexualitással teli utazása. Az olvasót nem egy, hanem több útra is elviszi, helyszínek, emberek és események váltják egymást. A szövegben a stroboszkópikusan felvillanó események mögött egy fiatal nő benyomásai, reflexiói és belső monológjai állnak, értelmezve a vadul galoppozó eseményeket.


Péntek Orsolya: Hóesés Rómában

Két nő sorsa tárul fel 1951 és 2020 között. Ebben a regényben a főszereplők alig ejtenek ki egy szót. A szavak önmagukban nem elegendőek érzéseik megértéséhez vagy közvetítéséhez. A lírai képek és benyomások azonban értelmezik az eseményeket, bár nem a megszokott racionális módon. Péntek Orsolya könyvében a hallgatag és zárkózott szereplők helyett az utcák, a tájak, sőt a kanálra ragadt lekvár íze is mesél. A regény nemcsak mesél, hanem az érzelmek és benyomások kifinomult leírásán keresztül mélyen belemerül a két nő életébe és belső világába.


Virginia Woolf: Egy saját szoba

Az irodalmi világban élő nők helyzetét elemzi a 20. század elején, kifejtve, hogy mire van szüksége a nőknek a szellemi függetlenséghez és a művészi kifejezéshez. A könyv filozofikus és történelmi utalásokkal gazdagított, ráadásul üde színfoltja az akkoriban férfiak uralta irodalmi világnak.


Chimamanda Ngozi Adichie: Mindannyian feministák vagyunk

Esszéje egy rövid, mégis hatásos mű, amely a feminizmus modern értelmezését tárgyalja, arra ösztönözve olvasóit, hogy gondolkodjanak el a nemek közötti egyenlőség fontosságán és a társadalmi szerepek átalakításának szükségességén. Adichie éleslátása és közvetlen stílusa révén képes megragadni az olvasó figyelmét, és arra készteti, hogy újragondolja a nemi szerepekkel kapcsolatos saját előítéleteit.



Margaret Atwood: A Szolgálólány meséje

Olyan jövőképet fest, ahol a nők szabadságát drasztikusan korlátozzák, és szinte teljesen az uralkodó rendszer kiszolgálóivá válnak. Atwood mélyreható karakterábrázolása és a társadalomkritikai elemek ötvözete izgalmas olvasmányt biztosít, amely elgondolkodtatja az olvasót a jelenkor társadalmi dinamikáiról és a szabadság értékéről.



Maya Angelou: Én tudom, miért szabad a madár a kalitkában

Maya Angelou önéletrajzi műve egy erőteljes és megindító történet az önazonosság kereséséről, a rasszizmus és a nemi megkülönböztetés legyőzéséről. Angelou lírai prózája és őszinte hangvételű elbeszélése a személyes küzdelmek és győzelmek univerzális történetévé varázsolja a könyvet.


A legjobb könyvek nőknek különböző perspektívákból közelítik meg a női tapasztalatokat, és kiváló olvasmányt nyújtanak azok számára, akik mélyebb betekintést szeretnének nyerni a hölgyek életét érintő kihívásokba és győzelmekbe. Minden mű más és más stílusban és hangnemben szólal meg, de közös bennük a mély emberi érzések és társadalmi kérdések iránti elkötelezettség.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

Biológusok megfejtették, hogy az arabica kávé több százezer évvel ezelőtt, természetes kereszteződés folytán alakult ki. Könyvek hírek (és kávé) mellé.

...
Zöld

A szerzetes, aki megalkotta a középkori Google Earth-öt

Fra Mauro, a velencei laikus testvér az addigi történelem legrészletesebb térképét készítette el az 1450-es években. Csettintenének rá a Google Earth tervezői is.

...
Zöld

Vajon tudod a választ 3 egyszerű kérdésre a pedofíliáról és a gyerekek elleni erőszakról?

A cikkben könyveket is találsz a Hintalovon ajánlásával!