A nap, amikor a zsírkréták fellázadtak pont az a típusú könyv, amire egyesek azt szokták mondani: „Ja, hogy ez? Ilyet én is ki tudok találni!” Spoiler: nem, általában nem tud. Az a helyzet, hogy a legnagyszerűbb történetek néha tényleg a legbanálisabb dolgokból születnek. Egyik személyes örök kedvencem a házában magányosan éldegélő öregember, akihez beköltözik egy macska, a legújabb pedig az, amiben a zsírkréták azt mondják a tulajdonosuknak, egy Duncan nevű kisfiúnak, hogy köszi, jó volt veled, de mi most lelépünk.
Drew Dreywalt: A nap, amikor a zsírkréták fellázadtak, ill.: Oliver Jeffers
Fordította: Dragomán Pali és Szabó T. Anna, Central, 2018, 40 oldal, 2490 HUF
Drew Dreywalt mesekönyve tulajdonképpen egymást követő monológok vagy üzenetek sora: minden lapra jut egy-egy zsírkréta, amelyik elmondja, hogy neki éppen miből van elege, vagy éppen mi bántja, de nagyon. Piros Zsírkrétát például nyomasztja, hogy örökké őt dolgoztatják, és az összes almát, tűzoltóautót meg Mikulást neki kell kiszíneznie. Fekete Zsírkrétának ellenben az a baja, hogy csak a körvonalakhoz kell, a Citromsárga és a Narancssárga pedig azon vesztek össze, hogy igazából melyikükkel kellene kiszínezni a Napot. A zsírkréták ugyanúgy zsörtölődnek meg nyávognak, ahogy az emberek szoktak: vagy az a baj, hogy túlságosan sokat forgatják őket, vagy az a baj, hogy alig-alig. Dreywalt ugyanakkor eléri, hogy megszólalásaik révén mindegyik zsírkréta önálló karaktert kapjon, Oliver Jeffers illusztrációi pedig – a zsírkréták mellé rendelt rajzok révén is – csak fokozzák ezt.
Az északír származású, de jelenleg Brooklynban élő és dolgozó Jeffers nevéhez rengeteg sikerlistás könyv fűződik, magyarul a kicsiknek szóló A pingvin és a kisfiú meg a Fent és lent jelent meg eddig tőle. (Ha lehetne kívánni, akkor a Here We Are-t kívánnám az olvasóknak még magyarul, amit Jeffers az újszülött fiának írt és rajzolt a Föld nevű bolygóról.) Dreywalt és Jeffers kollaborációja annyira sikeres volt, hogy hamarosan elkészült a zsírkrétás történet folytatása, The Day the Crayons Came Home címmel (~ A nap, amikor a zsírkréták hazajöttek). A két könyv együttesen több mint hárommillió példányban kelt el, az első rész filmjogaira pedig még 2014-ben lecsapott a Universal.
A könyv magyarul Szabó T. Anna és fia, Dragomán Pali fordításában jelent meg – lapozzatok bele:
A nap amikor a zsirkretak fellazadtak_Olvass bele.pdf by konyvesblog on Scribd