Tarantino kihagyott jelenetei

Valuska László | 2009. december 08. |

B+
Quentin Tarantino: Becstelen brigantyk

ford.: Totth Benedek, Cartaphilus, Budapest, 2009. 2000 HUF

Tarantino évek óta nyilatkozza, hogy igazából regényt szeretne írni. Történetet, dialógusokat, karaktereket nagyon tud, még a gyengébb filmjeiben is vannak isteni megoldások. A könyvkiadók a filmbemutatóval párhuzamosan kihozták a Becstelen brigantykat, hogy könyvként is fogyasszuk. Kétkedtem, hogy mennyire működik, de olyan kihagyott jelenetekkel találkoztam, hogy végül örültem a forgatókönyv átrágásának.

Vagyis állítólag ez a forgatókönyv, amit mondjuk nem hiszek, de most fogadjuk el az olvasóval/íróval kötött szerződés értelmében. A Cartaphilus kiadó igyekszik a forgatókönyv-hangulatra a lehető legjobban rámenni: az írógépes tipó mellé kézzel írt oldalszámok. Ha egy kiadó, és itt az eredeti amerikaira gondolok, igazán komoly dolgot szeretett volna, akkor tényleg a forgatókönyvvel áll elő, sőt akár még egy a kritikai kiadásokhoz hasonlatos könyvet is el tudnék képzelni, amiben a különböző draftok látszódnak.

A Becstelen brigantykat szerettem, QT egyik legjobb, legösszetettebb filmje, nem véletlenül dolgozott 10 évet a forgatókönyvön, kb. annyit, mint Nádas Péter a Párhuzamos történeteket, Esterházy Péter a Harmonia caelestist, hogy a lehető legjobban keverjem a rendező által is keverve a magas- és tömegkultúrát. Ez forgatókönyv, nem regény, dialógusok és némi kontextus van csak a szövegben, a krakterek leírása leginkább a fülsövegen látható, ahol Brad Pitt és Eli Roth mosolyog a karakterükben, vagyis alapvetően azokra számítanak, akik látták már a filmet, még sem írják rá hatalmas betűkkel, hogy KIMARADT JELENETEK. Mert csak ezért venné meg a rajongó, ráadásul tényleg nagyon vicces dolgok maradtak ki, valamint a történet egyik fontos szálát, a Shosanna és Zoller közti, a filmben egyoldalúnak tűnő kapcsolatot itt kétoldalúként tünteti fel QT, sejtetve, hogy a lányban megdobbant valami a náci mesterlövész iránt, ami nem enne egyébként váratlan fordulat a filmben sem.

QT problémázott egy sort, hogy rövidebbre kell vágnia a filmet, így számára fontos részek kimaradnak, és bár egy jó történetmesélésben pont az a jó, hogy az üres helyeket ki tudjuk tölteni olvasóként, egy igazán jó történetmesélőben azt szeretjük, ha minél részletesebben és minél érdekesebben mesél. A filmben a Zsidó medve, Donowitz őrmester teljesen érdektelen, egy-két poénja van, míg a forgatókönyvben egy fantasztikus, agressziótól és bosszútól gőzös jelenetben ismerhetjük meg, hogy szerezte meg a kis Donowitz a baseballütőt, amivel majd módszeresen és technikásan szétveri a filmben is láthtó náci fejét az erdőben.

A legrejtélyesebb figurája a filmnek, a menekülésben és félelemben élő Shosanna, aki előbb elmenekül a francia házból, majd következőre a mozijában tűnik fel. A forgatókönyvben két fontos dolog történik a kettő között. Például Landa ezredes szándékosan nem lövi le, majd megmagyarázza, hogy mindenképpen meg fog halni, de ha nem, akkor amerikai elnök lehet. Vagy kiderül, hogyan örökölte meg Shosanna Madame Mimieux-től, illetve pontosan elmagyarázza a mozitulajdonos asszony, hogy azért nem szabad cigarettázni a 35 mm-es filmtekercsek között, mert felgyulladnak.

Nem tudom, hogy QT képes-e regényt írni, de lehet, hogy ki kellene próbálnia, mert történetet írni és működtetni tud, dialógusokban és karakterépítésben erős, már csak azt kellene kideríteni, hogy van-e nyelve ahhoz, hogy megírja.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

Tavaszi Margó Irodalmi Fesztivál
...

Vajon mire gondolt a költő? A Margón az AI-t is megkérdezték

Az utca embere vagy az AI érti jobban a verseket?

...

Nádas Péter: A Párhuzamos történetek nem tud véget érni

Nádas Péter a Tavaszi Margón sok kételyt eloszlatott a regénnyel kapcsolatban: megtudtuk, milyen volt megírni Kristóf és Gyöngyvér maratoni szexjelenetét, milyen volt a szerkesztés, sőt azt is, miért gondolta az egykori gépírója, hogy az író megőrült.

...

Milyen ma magyarnak lenni külföldön? – Nádasdy Ádám a Margón

Anglia szemmagasságból és Magyarország a szigetországból nézve Nádasdy Ádám új kötetében, a Londoni levelekben.

...

Szaniszló Judit: Annyira jelentéktelenek vagyunk, mégis mindannyiunk története roppant izgalmas

A másik ember egy bérház lakóinak életét mutatja be a covid alatt, miközben árnyaltan beszél magányról, egyedüllétről és társadalmi kérdésekről. Kötetbemutató a Margón. 

...

Spiró György: A Fogság megírása maratonfutás volt, nem ajánlanám mindenkinek

Az idén 20 éves Fogságról Valuska László kérdezte Spiró Györgyöt a Tavaszi Margó Fesztiválon.

...

Marék Veronika, aki miatt a japán gyerekek magyar oroszlánnal alszanak

Hatvan éve megjelenő kötetei közül az elsők épp olyan olvasottak, mint a legfrissebbek. Ő Marék Veronika, Boribon, a kockásfülű nyúl és Kippkopp megteremtője.