Valahol Európában - a L'Harmattan Kiadó új sorozata
Hírek fordítás 2011

Valahol Európában - a L'Harmattan Kiadó új sorozata

.:Benedek:. | 2011. április 05. |

Valahol Európában címmel indít új sorozatot a L'Harmattan Kiadó. A Karádi Éva szerkesztésében, és a Szépírók Társasága, valamint A Műfordítók Egyesülete ajánlásával megjelenő kötetek a kortárs európai regényirodalomból nyújtanak válogatást. A sorozat az 1914-től napjainkig tartó időszakot öleli át, egyéni és közösségi élményeken keresztül bemutatva a történelmi fordulatokat, a hányattatott sorsú európai huszadik századot.

 

Az elmúlt évek magyar fordításirodalmában kiemelkedő sorozat regényeit többek között Körner Gábor, Mesterházi Mónika, Gállos Orsolya vagy Wekerle Szabolcs ültette át magyarra.

A Valahol Európában kötetekhez olyan írók írnak utószókat, akik az adott nyelv irodalmát is jól ismerik, és bemutatják az adott regény történelmi és irodalmi összefüggéseit. Utószót ír például Németh Gábor, Garaczi László, Tóth Krisztina, Forgách Gábor és Márton László is.

A sorozat első részeiről a Könyvkolónián olvashatsz hosszabban!

 

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Lehet, hogy az álom az alvás lényege? – 3 könyv, amiben az álom fontos szerepet játszik

Bár sokszor nem tűnik többnek az alvás furcsa mellékhatásánál – és persze tudattalanunk kedvelt játszóterénél –, előfordulhat, hogy az álom valójában egy létszükséglet.

...
Zöld

A Mitágó-erdő sűrűjébe a hősök és az olvasók is belevesznek – 40 éves a modern fantasy mesterműve

Ősidőkben gyökerező erdők, újjászülető harcos hercegnők, apák és fiúk, az elme történetteremtő képessége, Freud és Jung, Tolkien, növényhorror és növényvakság a fantasyben, valamint az ember és a nem emberi világ szoros kapcsolata is szóba kerül a podcastban.

...
Zöld

5 empatikus készség, ami megmentheti a párkapcsolatodat

Nincs párkapcsolat konfliktus nélkül – a kérdés tehát nem az, hogyan kerüljünk el egy összezördülést, hanem hogy hogyan kezeljük együttérzéssel. Íme öt tipp egy egészségesebb kapcsolatért.