A szürke ötven árnyalata sikerén felbuzdulva már nem csak koppintások tucatjai születnek, hanem egészen furcsa hibridek is. Egy angol kiadó ugyanis úgy gondolta, hogy e-könyvként újra piacra dob olyan klasszikusokat, mint a Jane Eyre, a Büszkeség és balítélet, az Üvöltő szelek vagy éppen Sherlock Holmes kalandjai közül néhány – igaz, mindezt némi változtatással.
A szerelmi (pontosabban a szex-)jelenetekről szemérmesen hallgató 19. századi regényeket így most főként az erotikára éhes olvasók forgathatják örömmel, az új változatokból ugyanis konkrétan megtudható, mi is történt például Catherine Earnshaw és Heathcliff, vagy éppen a legendás nyomozó, Sherlock Holmes és állandó segítője, Dr. Watson között.
„Ugye, senki sem gondolja komolyan, hogy ezek a kedvelt karakterek csak egymás kezét fogták és egymás orcáját csipkedték?” – teszi fel a kérdést honlapján a kiadó, amely a regénybeli szereplők eddig zárt hálószobáiba invitálja az olvasókat: „Tudd meg, mit gondolt Sherlock valójában Watsonról, Mr. Darcy mit akart tenni Miss Elizabeth Bennettel, és hogy milyen szexi kalandjai voltak Mr. Rochesternek és Jane Eyre-nek”. A Total-E-Bound Publishing azt ígéri, megmutatják azokat a jeleneteket, melyeknek mindig is tanúi szerettek volna lenni az olvasók, noha erre korábban nem volt lehetőségük.
ANGOL EREDETI (JANE EYRE): ‘Jane, be still a few moments; you are over-excited; I will be still too.’
Mr Rochester sat quiet, looking at me gently and seriously. Some time passed before he spoke; he at last said: ‘Come to my side, Jane, and let us explain and understand one another.’
EROTIKUS ÁTIRAT: ’Jane, be still a few moments; you are over-excited; I will be still too.’
My master captured my wrists and secured them behind my back, imprisoning me and preventing my movements… He exerted the force of his will as effortlessly as he schooled my person, relentlessly and with an inexorable force, he commanded me against his body… No matter how I controlled my mind, my very flesh was weak.
A Huffington Post szerint a kiadó „az olvasók új nemzedékét” kívánja megcélozni a klasszikusok erotikus átirataival, és teljes meggyőződéssel állítja, hogy igenis van piaca a szaftosabb regényváltozatoknak.
Hogy a klasszikusok hívei hogyan fogadják az új változatokat, azt egyelőre nem tudni, arra azonban kíváncsiak lennénk, hogy ti melyik magyar regény erotikus átiratát olvasnátok a legszívesebben?