John Updike életműsorozatot indít idén ősszel a 21. Század Kiadó. A sorozat nyitányaként a 2009-ben elhunyt szerző Nyúl-sorozata fog megjelenni, kezdve a Nyúlcipő című regény magyarul még soha nem publikált, teljes szövegével, Gy. Horváth László új fordításában.
John Updike pályafutását újságíróként kezdte, a New Yorker folyóiratnak írt cikkeket és kritikákat, és itt jelentek meg első novellái és versei is. 1957-ben azonban úgy döntött, hogy minden idejét a szépirodalomnak szenteli, ezért otthagyta állását, és a massachusettsi Ipswichbe költözött. Írásaiban előszeretettel foglalkozott a jómódú amerikai középosztály mindennapjaival, magánéleti problémáival. Első kötete, a The Carpentered Hen című versgyűjteménye 1958-ban jelent meg. Egy évre rá jelentkezett első regényével, A szegényházi vásárral, melyben egy szegényház elhagyatott, öreg lakóinak életét ismerhetjük meg.
Az igazi hírnevet azonban az 1960-ban megjelent első Nyúl-regénye, a Nyúlcipő hozta meg számára. Harry C. Angstrom, azaz a Nyúl történetét később a Nyúlketrec (1972), a Nyúlháj (1981) és a Nyúlszív (1990) és a Nyúlfark (2001) című regényekben folytatta. A regényciklusban az ötvenes évektől a Reagan-korszakig követi az amerikai társadalom életének változásait. Az ötkötetes Nyúl-sorozat most Gy. Horváth László új, javított fordításában fog megjelenni a 21. Század Kiadónál.
A Nyúlcipőt Updike többször is átírta, utoljára 1995-ben. Rengeteget változtatott a szövegen, egész bekezdéseket kihúzott vagy betoldott, átfogalmazott. Ő maga így nyilatkozott erről: „A Nyúlcipő, nyughatatlan és állhatatlan hőséhez hasonlóan, több formában létezik, mint bármelyik másik regényem.” A korábbi magyar kiadások hellyel-közzel tudták követni ezt a számtalan változást – az új fordítás tehát kis túlzással új Nyúlcipőt fog a hazai közönség elé tárni. (Gy. Horváth László)
John Updike: Nyúlcipő
John Updike a Nyúlcipővel lett végérvényesen generációja és a huszadik századi amerikai próza egyik legnagyobb alakja.
Harry „Nyúl” Angstrom, menő kosaras és rajongott sztár volt a középiskolában, mintaélettel, de most, huszonhat évesen elhatározza, hogy elhagyja feleségét és családját. Kezd felnőni és érzi: a lelkében harcban állnak ösztönei és a józan esze, a szexualitás és a családi kötelékek, saját érdeke és a társadalmi kötelezettségek.
Harryt menekülése azzal szembesíti, hogy magának is hazudott, ezért cikkcakkban kényszerül haladni, mint a nyúl, de továbbra is úgy érzi, jó úton jár: egy láthatatlan vonalat követ, amelynek mentén révbe érhet, hiszen végső soron minden emberi döntés arról szól, hogy az önzést választjuk-e, vagy a jóságot és az isteni kegyelmet.
A Nyúlcipő Updike talán leghíresebb regénye. Az ötkötetes Nyúl-sorozat első kötete magyarul éppen ötven éve, 1968-ban jelent meg először, Réz Ádám fordításában. Most a 21. Század Kiadó Gy. Horváth László új fordításában adja közre a huszadik századi amerikai irodalom klasszikusát – John Updike életműkiadásának első darabjaként.
John Updike: Nyúlketrec
Tíz év telt el a Nyúlcipő óta, John Updike angolul 1971-ben megjelent regényében folytatja Harry „Nyúl” Angstrom történetét. A korábbi sportolóból pocakos, harminchat éves konzervatív lett, miközben az Eisenhower-érában megszokott Amerika szélcsendje is alaposan felkavarodott: a technikai fejlődés, a képzelet, a drogok és az erőszak örvénylése tartja mozgásban az országot. Nyúl mellől lelépett a család, otthonában egy szökevény „virággyermek” és egy radikális vert tanyát, múltja jelzésszerű belső tájjá töpörödött, minden romokban hever. Angstrom azonban ezek között a körülmények között is kapaszkodik a jóérzés és a felelősségtudat utolsó maradványaiba – leghőbb vágya, hogy tartozhasson valahova és hihessen valamiben.
A Nyúlketrec az ötkötetes Nyúl-sorozat második része. Magyarul 1988-ban jelent meg először, Göncz Árpád fordításában, a 21. Század Kiadó most Gy. Horváth László új fordításában adja közre a huszadik századi amerikai irodalom klasszikusát.