Még idén megjelenik magyarul Philip Roth legfrissebb regénye

.:wendy:. | 2011. május 20. |
Várhatóan még ősszel megjelenik Philip Roth legutóbbi regénye. A Nemzetközi Man Booker Díj idei kitüntetettjének magyarul Nemezis címen napvilágot látó regényének fordítása már készül - mondta M. Nagy Miklós, az Európa Könyvkiadó főszerkesztője az MTI-nek.
 
 

M. Nagy Miklós szerint az amerikai szerző mára Magyarországon is megtalálta stabil olvasóközönségét, noha nem tartozik a bestseller-írók közé. "Sokan olvassák, de óriási tömegsikerről azért nem lehet beszélni. Bár olyan élvezetes a stílusa témáinak minden komolysága ellenére, hogy remélem, a Booker-díj még szélesebb olvasóközönséghez eljuttatja könyveit" - tette hozzá a főszerkesztő, megemlítve, hogy a Pulitzer-díjas alkotó népszerűsége pályájának szakaszaival együtt hullámzott.

"Az életmű csúcsának én az úgynevezett amerikai trilógiát érzem, az Amerikai pasztorált, a Kommunistához mentem feleségült és A szégyenfoltot" - fogalmazott M. Nagy Miklós, aki szerint az írói aranykorba beletartozik az "amerikai irodalom egyik legkegyetlenebb műve", a Sabbath színháza című kötete is. A főszerkesztő megjegyezte: jelenleg az író "öreg korszakát" éli, "sodró lendületű kisregényeinek fő témája az öregedés", amivel újra szélesebb körű közönség talált rá.

M. Nagy Miklós szerint a 2010-ben megjelent Nemezis egy gyakori Philip Roth-témára épül. "Van egy tökéletes ember, akit a sors mégis tönkre tesz - Roth gyakran feldolgozta ezt az archetipikus témát" - fogalmazott a főszerkesztő.

A történet a második világháború idején játszódik az Egyesült Államokban, ahol szörnyű gyermekparalízis-járvány dúl. A könyv főszereplője egy zsidó fiatalember, aki apró testi hibája miatt alkalmatlan a katonai szolgálatra, és hogy emiatt érzett lelkiismeret-furdalását csillapítsa, gyerekeknek tart sportfoglalkozásokat. "Szerelme meghívja magához a hegyekbe, abba a táborba, ahol ő dolgozik. A fiú érkezése után azonban az ottani gyerekek közt is kitör a járvány, sőt a főszereplő is megbetegszik és tolószékbe kényszerül. Soha többet nem tud szabadulni attól a gondolattól, hogy akaratlanul is gyilkossá vált" - ismertette a történetet a főszerkesztő.

 A kötetet Nemes Anna fordítja.

(MTI)