Még idén megjelenik magyarul Philip Roth legfrissebb regénye

.:wendy:. | 2011. május 20. |
Várhatóan még ősszel megjelenik Philip Roth legutóbbi regénye. A Nemzetközi Man Booker Díj idei kitüntetettjének magyarul Nemezis címen napvilágot látó regényének fordítása már készül - mondta M. Nagy Miklós, az Európa Könyvkiadó főszerkesztője az MTI-nek.
 
 

M. Nagy Miklós szerint az amerikai szerző mára Magyarországon is megtalálta stabil olvasóközönségét, noha nem tartozik a bestseller-írók közé. "Sokan olvassák, de óriási tömegsikerről azért nem lehet beszélni. Bár olyan élvezetes a stílusa témáinak minden komolysága ellenére, hogy remélem, a Booker-díj még szélesebb olvasóközönséghez eljuttatja könyveit" - tette hozzá a főszerkesztő, megemlítve, hogy a Pulitzer-díjas alkotó népszerűsége pályájának szakaszaival együtt hullámzott.

"Az életmű csúcsának én az úgynevezett amerikai trilógiát érzem, az Amerikai pasztorált, a Kommunistához mentem feleségült és A szégyenfoltot" - fogalmazott M. Nagy Miklós, aki szerint az írói aranykorba beletartozik az "amerikai irodalom egyik legkegyetlenebb műve", a Sabbath színháza című kötete is. A főszerkesztő megjegyezte: jelenleg az író "öreg korszakát" éli, "sodró lendületű kisregényeinek fő témája az öregedés", amivel újra szélesebb körű közönség talált rá.

M. Nagy Miklós szerint a 2010-ben megjelent Nemezis egy gyakori Philip Roth-témára épül. "Van egy tökéletes ember, akit a sors mégis tönkre tesz - Roth gyakran feldolgozta ezt az archetipikus témát" - fogalmazott a főszerkesztő.

A történet a második világháború idején játszódik az Egyesült Államokban, ahol szörnyű gyermekparalízis-járvány dúl. A könyv főszereplője egy zsidó fiatalember, aki apró testi hibája miatt alkalmatlan a katonai szolgálatra, és hogy emiatt érzett lelkiismeret-furdalását csillapítsa, gyerekeknek tart sportfoglalkozásokat. "Szerelme meghívja magához a hegyekbe, abba a táborba, ahol ő dolgozik. A fiú érkezése után azonban az ottani gyerekek közt is kitör a járvány, sőt a főszereplő is megbetegszik és tolószékbe kényszerül. Soha többet nem tud szabadulni attól a gondolattól, hogy akaratlanul is gyilkossá vált" - ismertette a történetet a főszerkesztő.

 A kötetet Nemes Anna fordítja.

(MTI)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

MARGÓ
...

Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter mesélt betegségről, gyászról és őszinte szeretetről. Interjú.

...

Moa Herngren svéd író: Nem mi választjuk az anyósunkat

Mozaikcsaládok, hétköznapi drámák, párhuzamos igazságok és szembenézés a legnagyobb félelmekkel. Interjú a világhírű szerzővel.

...

Londoni zenész unokája írta meg a budapesti zongorista filmbe illő történetét

Egy mágikus erejű zongora és egy hihetetlen, de igaz történet: Roxanne de Bastion az Őszi Margón.

...

Pajor Tamás: Pályatársaim erős virtuális pofonokkal józanítottak ki

Milyen egy későn jött dackorszak? Miért nincs a művészetnek feladata? Pajor Tamás Veiszer Alindával beszélgetett a Margón.

...

Czakó Zsófia új regényében anyák és lányaik próbálják megérteni egymást

Hogyan lesznek a legközelebbi családtagokból távoli rokonok? Czakó Zsófia legújabb regényéből kiderül.

...

Mécs Anna: Azokat a részeket akartam megmutatni, amik a nő testén és lelkén kevésbé észrevehetőek 

Mécs Anna Rutin című új kötetét Réz Anna és a szerző mutatta be az Őszi Margó Irodalmi Fesztiválon.