Magyar származású szerző a Német Könyvdíj longlistjén

Magyar származású szerző a Német Könyvdíj longlistjén

.konyvesblog. | 2018. augusztus 15. |

nemetlonglist.JPG

Eine dieser Nächte című kötetével a magyar-svájci Christina Viragh is felkerült a Német Könyvdíj hosszú listájára. A Deutscher Buchpreis az egyik legjelentősebb német szépirodalmi elismerés, melyet 2005-ben alapított a német könyvkiadók és könyvterjesztők egyesülete. Az elismerésre német, osztrák és svájci kiadók pályázhatnak az adott évben megjelent köteteikkel. A díjat 2013-ban például a soproni születésű Terézia Mora nyerte el az azóta magyarul is megjelent A szörnyeteg című regényével.

A Frankfurter Allgemeine Zeitung mostani összeállításában a meglepetésjelöltek között említette – mások mellett – Christina Viraghot is, aki elsősorban műfordítóként ismert. Az ő fordításában jelent meg legutóbb Nádas Péter Világló részletek című monumentális munkája, de ő fordította például Kertész Imre Sorstalanságát és Szerb Antal Utas és holdvilágát is németre.

Christina Viragh neve a Nádas Péterrel készített legutóbbi interjúnkban is szóba került:

A magyar megjelenés évében jelent meg a Világló részletek németül is, ami nem gyakori. A könyv kritikai sikere mellett példányszámban is szépen teljesített. Milyen érdekes különbségei vannak a német és a magyar recepciónak?

Soha többé nem tenném meg, s gondolom, Christina Viragh sem. Még nem is voltam kész a könyv első felével, amikor Christina fordítani kezdte, s attól kezdve mintegy velem dolgozott. Amikor visszamenőleg átszerkesztettem, átírtam, javítottam, kiegészítettem bizonyos részeket, akkor neki is vissza kellett mennie. Amikor a szerkesztők és szaklektorok dolgozni kezdtek, kezdődött elölről a művelet. De ahhoz már alaposan hozzászoktam, hogy a recepció jellege lényegesen elüt a hazai fogadtatástól, negyven éve jelennek meg a könyveim idegen nyelveken. A kulturális különbségek mintegy összeíródnak a pozíció különbségeivel, s nem is lehet őket többé szétválasztani. Külföldön eleve idegen vagyok és idegen maradok, itthon pedig állítólag otthon.

A Német Könyvdíj longlistjén összesen húsz könyv szerepel, szeptember 11-én, amikor kihirdetik a rövidlistát, ez a szám le fog csökkenni hat könyvre, a nyertest pedig október 8-án hirdetik ki Frankfurtban.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Lehet, hogy az álom az alvás lényege? – 3 könyv, amiben az álom fontos szerepet játszik

Bár sokszor nem tűnik többnek az alvás furcsa mellékhatásánál – és persze tudattalanunk kedvelt játszóterénél –, előfordulhat, hogy az álom valójában egy létszükséglet.

...
Zöld

A Mitágó-erdő sűrűjébe a hősök és az olvasók is belevesznek – 40 éves a modern fantasy mesterműve

Ősidőkben gyökerező erdők, újjászülető harcos hercegnők, apák és fiúk, az elme történetteremtő képessége, Freud és Jung, Tolkien, növényhorror és növényvakság a fantasyben, valamint az ember és a nem emberi világ szoros kapcsolata is szóba kerül a podcastban.

...
Zöld

5 empatikus készség, ami megmentheti a párkapcsolatodat

Nincs párkapcsolat konfliktus nélkül – a kérdés tehát nem az, hogyan kerüljünk el egy összezördülést, hanem hogy hogyan kezeljük együttérzéssel. Íme öt tipp egy egészségesebb kapcsolatért.