Könyvesblokk: Johnson, Matsin, Radzeviciüté

.konyvesblog. | 2018. március 26. |

kblog_kblokkfejlec_1_1_2_18.jpg

Induljon a hét egy bátor tanárnővel, egy észt villamosúttal és sárkánnyá vált halakkal. Amerikai, észt és litván regény a Könyvesblokkban. 

Kij Johnson: Vellitt Boe álom-utazása

Kij Johnson: Vellitt Boe álom-utazása

Fordította: Acsai Roland, Fumax, 2018, 160 oldal, 2395 HUF

 

Amikor az Ulthar Lánykollégium legtehetségesebb diákja megszökik egy éber világból érkezett álmodóval, az egyetem egyik tanárnője, Vellitt Boe elindul, hogy megtalálja. Korántsem veszélytelen útja során egy olyan világon kell átvágnia, amit álomszerű logika ural, az istenei kegyetlenek, a teremtményei pedig fantasztikusak. Boe hamarosan rájön, hogy nemcsak az álmok félelmetes vidékén kirándul, hanem a saját múltjában is. Johnson könyvét 2017-ben szinte minden fontosabb sci-fi és fantasy-elismerésre jelölték, és megkapta a World Fantasy Díjat.

Paavo Matsin: Gogoldiszkó

Paavo Matsin: Gogoldiszkó

Fordította: Lengyel Tóth Krisztina, Gondolat, 2018, 164 oldal, 3200 HUF

 

Paavo Matsin regényének alternatív valóságában a cári Oroszország legyőzte a NATOt, megszerezte a balti államokat, és az észt lakosság nagy részét egy olyan helyre deportálta, ahonnan nem térhetnek vissza: egy rejtélyes metróállomásra. Az oroszok villamossínt telepítettek Viljandi városába, ahová egy nap különös idegen érkezik. A helyi zsebtolvaj megmutatja neki az Antikváriumot, majd bezárja a férfit a vécébe, és a barátaival tanakodni kezd, mit is kezdjenek vele. A fülszöveg „velejéig közép-európai” regényt ígér, ami „rúg, mint a kordé elé fogott tunyaszürke állatkerti szamárcsődör, ha vodkába mártott kockacukorral kínálják egy ködös téli délelőtt”.

Undiné Radzeviciüté: Halak és sárkányok

Undiné Radzeviciüté: Halak és sárkányok

Fordította: Laczházi Aranka, Typotex, 2018, 476 oldal, 3500 HUF

 

Három generáció nőtagjai élnek egy átlagos lakásban, Vilniusban: Sasa, a fiatal író és lánytestvére, valamint édesanyjuk és nagymamájuk. A regény a négy nő párbeszédeiből áll össze, akik teljesen máshogy látják a világot, és mintha nem is egy nyelvet beszélnének, dialógusaik így gyakran adnak teret a félreértésnek.  Sasa például egy Milánóban született 18. századi festő, Giuseppe Castiglione sorsán elmélkedik, aki élete jelentős részét Kínában töltötte, és ott is hunyt el Lang Shih-Ning néven.