Izland Eb-szereplésének nem várt mellékhatása van, jelentősen megnőtt ugyanis a kereslet a szigetország irodalma iránt. Izland legnagyobb kiadójának, a Forlagið-nak a vezetője szerint a negyeddöntőig menetelő izlandiak szereplésének köszönhetően nemcsak az olvasók érdeklődése élénkült meg, de külföldi kiadók is érdeklődnek a fordítási jogok iránt. Egill Örn Jóhannsson a Guardiannek nyilatkozva elmondta, hogy az európai kiadókon kívül kaptak már megkeresést Amerikából, Dél-Koreából és Tajvanról is.
Jóhannsson természetesnek nevezte, hogy a focisikerek után a kiadók és az olvasók többet szeretnének tudni az országról, ennek egyik legjobb módja pedig az olvasás, az irodalom, így a fokozott érdeklődés nagyon is érthető, főleg, hogy az izlandi focicsapat és szurkolóik néhány hétig világszerte helyet kaptak a hírekben.
A Forlagið évente 150-200 kötetet ad ki, legnagyobb húzónevük az Erlendur felügyelő-sorozatáról ismert krimiíró, Arnaldur Indriðason, akinek könyvei világszerte 12 millió példányban keltek el. A Forlagið amúgy főleg fikciós könyveket ad ki, a külföldi kiadók pedig leginkább erre harapnak. Jóhannsson szerint azok a könyveik kelendőek, amelyek nagyon "izlandiak", így a külföldi olvasó valamiféle fogalmat alkothat magának az országról és lakóiról.
Bár Gary Lineker azt találta mondani, hogy Izlandon több a vulkán, mint a profi focista, a Guardian szerint ez a kijelentés egyáltalán nem állja meg a helyét, ha a reménybeli izlandi írókról beszélünk. Az alig 330 ezres ország ugyanis tele van olyanokkal, akik égnek a vágytól, hogy könyvet írjanak. "Van egy izlandi mondás arról, hogy az izlandiak vagy írtak már egy könyvet, vagy akarnak írni egyet" - mondta Jóhannsson, akinek a kiadója átlagban naponta kap új kéziratot. Az izlandiak ugyanakkor nemcsak írni, hanem olvasni is szeretnek, és bár a népesség méretéből adódóan a könyvpiacnak megvannak a maga korlátai, Jóhannsson szerint az évről évre megjelenő könyvek száma és minősége egészen elképesztő.
Forrás: Guardian