2016. március 17-20. között rendezték meg a Lipcsei Könyvvásárt, a német nyelvterület legnagyobb irodalmi fesztiválját, amelyen 42 országból 2250 kiállító vett részt, kínálatukban nagyjából 100 ezer kötettel. A vásár ismét látogatórekorddal zárt: idén 260 ezer ember volt kíváncsi rá.
A 17. század óta rendszeresen megrendezett vásár első napján adták át a Lipcsei Könyvvásár Díját, amelyet minden évben három kategóriában osztanak ki. A szépirodalmi kategóriában Guntram Vesper Frohburg című regényét díjazták, a szakkönyv kategóriában pedig Jürgen Goldstein Georg Forsterről szóló, Zwischen Freiheit und Naturgewalt című munkáját ismerték el. A fordítói díjat Brigitte Döbert kapta meg Bora Cosic szerb író Tutori című regényének német fordításáért.
Az előző évekhez hasonlóan a magyar jelenlétet idén is a Balassi Intézet - Collegium Hungaricum Berlin (CHB) szervezte a Balassi Intézet Publishing Hungary Programja keretében, a Nemzeti Kulturális Alap támogatásával. A stand teljesen megújult: az installációt Dragomán György regényének ihletésében a budapesti Sporaarchitects építésziroda tervezte, amely többek között a 4-es metró Gellért és Fővám téri állomásairól vált ismertté.
A magyar programban nagy sikerrel szerepelt Dragomán György, akinek Máglya című regénye nemrég jelent meg németül. Az 1989-es romániai forradalomról alkotott képet átrajzoló művet az író Lipcsében közép-európai kontextusban mutatta be: a kötetről Filip Floriannal, román írókollégájával és a berlini Literaturhaus igazgatójával, a romániai német kisebbségből származó Ernest Wichnerrel beszélgetett.
Dragomán a Facebookjára több posztot is írt a vásárról, ez volt a kedvencünk:
„A maga könyveit lopják a legjobban” mondta fülig érő szájjal a Suhrkamp egyik szerkesztője amikor először voltam a Lipcsei Könyvvásáron, 2008-ban A fehér király megjelenése után. Nem egészen tudtam hova tenni ezt a bókot akkoriban, de láttam, örülni kell, úgyhogy örültem.
Az öt óriás csarnokban folyamatosan hömpölyög a tömeg, mindenki büszkén mondja, hogy ez a vásár az olvasásról és az olvasókról szól, nem az üzletről, mint a frankfurti, gondoltam, ez is ehhez tartozik.
Azóta kicsit utána kérdeztem ennek a könyvlopás ügynek, és kiderült, hogy ez még a stazi időkből eredő szokás, akkoriban sok könyvet csak így lehetett beszerezni, és szemet hunytak fölötte a kiadók. Máig a kitett könyvek 15 százalékát lopják el, bár lehet, hogy lassan változnak az idők, mert az egyik központi lécső fokaira azt láttam tegnap kistencilezve nagy vörös betűkkel, hogy aki igazán szereti a könyveket, elmegy értük a boltba is.
Kemény István A jó álom állatokkal című német-magyar kétnyelvű verseskötetének bemutatóját „Lyrisches Leipzig liest” fő helyszínén, a Gohliser Schlösschen-ben rendezték meg, óriási érdeklődés mellett.
A fiatalabb generációt Nemes Z. Márió és Totth Benedek képviselte a magyar standon.