Egy québeci kiadó 2016-ban megjelenteti Kerouac kiadatlan francia nyelvű műveit

.konyvesblog. | 2015. február 12. |

(Kép forrása)

Megjelenteti Jack Kerouac amerikai író kiadatlan francia nyelvű műveit a québeci Boréal kiadó - jelentette be a könyvkiadó.

Az 1969-ben 47 éves korában elhunyt író örököseivel kötött szerződésnek köszönhetően a kanadai kiadó 2016 tavaszán jelenteti meg a La vie est d'hommage (Az élet tiszteletadás) című kötetet. Ebben szerepel a Sur le chemin (Úton) című rövid elbeszélés is, amely különbözik az írónak világhírnevet hozó On the road címmel (magyarul Úton) megjelent angol nyelvű regénytől. A gyűjteményes kötetben szerepelnek a La nuit de ma femme (Feleségem éjszakája), valamint a Maggie Cassidy és a Satori in Paris (Satori Párizsban) című regényének franciául írott fejezetei is.

A francia anyanyelve volt a kanadai bevándorló szülőktől Új-Angliában született írónak, a beatnemzedék ismert művészének, a "spontán próza" megteremtőjének. "Jack Kerouac írói pályafutása során több művét francia nyelven írta, még ha az amerikai irodalom kiemelkedő alakjaként is tartották számon" - emlékeztetett közleményében a Boréal kiadó.

A jövőre megjelenő művek eddig sehol sem jelentek meg. A szóban forgó kéziratokat eddig John Sampas, Kerouac sógora őrizte.

Kerouac ősei Bretagne-ból érkeztek a 18. század elején Új-Franciaországba (Franciaország észak-amerikai gyarmataira), szülei a 19. század végén költöztek Massachusetts amerikai szövetségi államba, más québeciekhez hasonlóan munkát keresve. Az író hatéves koráig csak franciául beszélt, és egész életében ősei nyelvén beszélt az anyjával - emlékeztetett a kiadó.

Forrás: MTI

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

MARGÓ
...

Hol találkozik a foci és a gaming az irodalommal? Interjú Tonio Schachinger osztrák sztárszerzővel

Mi a közös a számítógépes játékokban, a fociban és a könyvekben? Tonio Schachinger elárulja.

...

Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter mesélt betegségről, gyászról és őszinte szeretetről. Interjú.

...

Moa Herngren svéd író: Nem mi választjuk az anyósunkat

Mozaikcsaládok, hétköznapi drámák, párhuzamos igazságok és szembenézés a legnagyobb félelmekkel. Interjú a világhírű szerzővel.

...

Londoni zenész unokája írta meg a budapesti zongorista filmbe illő történetét

Egy mágikus erejű zongora és egy hihetetlen, de igaz történet: Roxanne de Bastion az Őszi Margón.

...

Pajor Tamás: Pályatársaim erős virtuális pofonokkal józanítottak ki

Milyen egy későn jött dackorszak? Miért nincs a művészetnek feladata? Pajor Tamás Veiszer Alindával beszélgetett a Margón.

...

Czakó Zsófia új regényében anyák és lányaik próbálják megérteni egymást

Hogyan lesznek a legközelebbi családtagokból távoli rokonok? Czakó Zsófia legújabb regényéből kiderül.