A mélyben egy szörnyeteg lapul, kinek neve: ember

.konyvesblog. | 2018. július 31. |

Márton László briliáns, új regényét, a Két obeliszket olvasva, újra és újra azt éreztem és gondoltam, hogy egy középkori műfaj, a haláltánc egy posztmodern újraírásának eseményében részesülhetek. Míg a XIV. század tájékán a pestisjárványok, eretnekségek, kis és nagy önkényurak, trónviszályok által sújtott – és közben a filozófia, a képző- és építőművészet, az irodalom, a zene területén páratlan kulturális értékeket teremtő – korszak akárkijeit egyaránt táncba hívta a vigyorgó-vicsorgó, kaszát villogtató Csontváz, addig Márton regényében mintha ez az allegorikus figura megmerevedne és megkétszereződne, hogy az európai történelem két rettenetes világháborújának tömegtánca-végvonaglása tombolhasson körülötte. A metamorfózison és duplikáción átesett Kaszás a regény címében megjelenő két obeliszk, a janovicei kastély és a näfelsi főtér építményei; körülöttük a mű belső idejének, az európai történelem ezerkilencszáztízes és -harmincas éveinek politikai, kulturális, természettudományi szenzáció-forgataga örvénylik.

Márton László: Két obeliszk

Pesti Kalligram, 2018, 239 oldal, 3500 HUF

 

A Két obeliszk egyszerre jelöli ki a regény földrajzi és erotikus terét: az első, csehországi és a második, svájci helyszín egy több, mint húsz évig tartó, hányatott sorsú szerelem két hosszabb, idilli szakaszának lesz tanúja. A szerelmespár egyik fele a janovicei kastély úrnője, a csak mintegy fél évszázada nemességet kapott bárói család huszonegy éves, viruló szépségű és szexuális étvágyú úrnője, Sidonie N., a másik a bécsi sajtóélet egyik vitriolos nyelvű, asszimiláns zsidó értelmiségije, a negyvenes éveit taposó Karl K. A két főszereplő a bécsi Café Imperialban ismerkedik meg, és míg a szomszédos asztalok egyikénél Sigmund Freud szivarozik, a másikánál pedig Hugo von Hofmanstahl merül bele legújabb drámájának kéziratába, ők olyan viharos gyorsasággal szeretnek egymásba, hogy az csak – a mindentudó elbeszélő szerint legalábbis – szerelmi bájitalnak tudható be. Hiszen hogyan másképpen lenne magyarázható, hogy e társadalmilag ennyire különböző státuszú emberek intim közelségbe kerüljenek; a bárónőnek kutya kötelessége lenne, hogy főúri násszal erősítsen rá az egyáltalán nem patinás családi címer fényére, a saját bevallása szerint is „csúf, rút, rossz, nyers, vad, szörny, torz, zord, bús, mísz és fals” (15. old.) publicista és író pedig jobban tenné, ha továbbra is csak művészi és politikai botrányokkal meg imádott, geil süteményeivel foglalkozna. Csakhogy a négy nyelven beszélő, a kortárs kultúra iránt olthatatlan kíváncsisággal érdeklődő bárónő decens életvitele leple mögött olthatatlan szenvedélyű, biszexuális szerető, aki mellett a kíméletlenül tisztán látó és éles nyelvű kultúrkritikus, a magánemberként pedig már megkeseredett Karl K. szinte romantikus szerelmessé válik, olyannyira, hogy abban a reményben utazik a janovicei kastélyba, hogy megkérheti kedvese kezét.

A lánykérő utazás és kastélybeli tartózkodás ideje alatt viszont sajátosan fantasztikus és groteszk világ tárul fel Karl K. és az olvasó ámuló szeme előtt: a már megboldogult, főrangú szülők nagyszerű kancaként és megvénült csődörként élnek az istállóban, a kastély szobrai és a park madarai-halai mintha személyként viszonyulnának a vendéghez, a bárónő olykor szentjánosbogárrá váló ikerbátyja egy gramofon segítségével utasítja el állandóan a kérelmét előadni akaró vőlegényjelöltet, a természettudós unokatestvér előszeretettel változik át az általa éppen tanulmányozott állatfaj egy-egy példányává, míg a szintén látogatóba érkező, főrangú barátnő éjszakáit a majdnem-jegyespár hol egyikének, hol másikának ágyában múlatja. Ez utóbbi, amúgy hibátlan pedigréjű, Mária Teréziától nemességet kapott családból származó grófnő egyben tisztelettel látott vendége a szomszédos kastélynak is, ahol az osztrák-magyar trónörökös prominens vendégekkel körülvéve hódol vadászszenvedélyének, hogy aztán trófeákkal körülvéve (melyek között akad hárpia és jeti is), dús asztalok mellett egy eljövendő háború esélyeit vitassák meg – mely háború Karl K. szerint „az emberiség végnapjait jelentené” (69. old.).

Karl K. ez utóbbi meglátásával közepesen jó prófétának bizonyul: a vég valóban bekövetkezik, csak azt nem lehetett előre látni, hogy a vég nem tud elmúlni, hanem iszonyatát és abszurditását rettenetes invenciózussággal fokozza és újratermeli. Amikor a boldogtalan főúri házasságából immár régen elvált, sokat utazott, negyvenegy éves Sidonie és az öregedő Karl K. újra találkoznak Svájcban, hogy a hajdani gavallér születésnapját egy hegyi túrával ünnepeljék meg, már sem a szereplők, sem az olvasó nem csodálkoznak semmin: sem az ornitológus-konferenciának álcázott bolsevik nagygyűlésen, sem a hol farkassá, hol lavinává váló politikusokon, sem a könyvégetések légkörében kiadói ügyeskedésekre kényszerülő Thomas és Heinrich Mannon, sem egy középkori érsekgyilkosság baljóslatú történetét hordozó és megnevezésében is a halált idéző, iszonyatos szépségű hegy, a Tödi földtörténeti parvenűségén („Azt pedig ne gondolja senki, hogy a Tödi azt a fene nagy magasságát a saját erejének és kitartásának köszönheti. Ugyan, kérem! Magasba törését két nagyhatalom összeütközése okozta: két agresszív földkéreglemez csapódott össze, a tengervíz eltűnt, és a tengerfenék, amelyet ma Tödinek nevezünk, felemelkedett.” – 118. old.) Sőt, Karl K. azon sem csodálkozna, ha ő, aki „Ma még egy félmázsás hátizsákot cipel egy szép svájci alpesi tájon keresztül; holnap talán egy félmázsás cementzsákot cipel egy még sokkal szebb német koncentrációs táborban.” (146. old.) – amiképpen az olvasó sem csodálkozik azon, hogy Karl K. fenti gondolatmenetében Kertész Imre Sorstalanságának intertextusára támaszkodik a meredek hegyi ösvényen.

Mert e remek kompozíciójában hihetetlenül sűrű kulturális anyagot Tödiként össze- és felgyűrő regény haláltáncában mintegy időörvénybe kerülnek a régmúlt és a jelen reális és fiktív eseményei:

  • Rilke levélben óvja a bárónőt Karl K. idegenségétől, könyveit idegenrendészeti dokumentumnak (23. old.) minősítve;
  • amit a világháborús mámortól bódult német császár a „fejébe vesz, az mind valósággá válik. Tehát idén már tengeri nagyhatalom vagyunk. Lehet, hogy tavaly még nem voltunk az, de idén már egészen biztosan.” (76. old.);
  • a harmincas évek osztrák szövetségi kancellárját „úgy fogadták, mintha ő volna az újjászületett Megváltó. Az öreg nénikék kezet csókoltak neki!” (129. old.)…

S e groteszk időörvény szédületében végre megértjük, hogy bármily kellemetlen is ez manapság, ennek a regénynek van metafizikai síkja is: a világ végén és az emberiség végnapjaiban játszódik, egy érthetetlenül morajló istenség, a Tödi halálos árnyékában.

Márton László legújabb regénye – mint az szerzőjétől már megszokott – bűvészmód pörgeti-forgatja valóság és fikció ezerféle viszonyát (aki szívesen elmerülne Kral Kraus, Sidonie Nádherný von Borutin bárónő, Fritz Lang, Valgyimir Iljics Uljanov, A fáklya című folyóirat, Rilke duinói elégiái, Dolfuss kancellár stb. történeti valóságának és regénybeli megjelenéseinek veszedelmes viszonyaiban, az remek segítséget kaphat Thomas Macho utószavából és Bárány Tibor 2018. június 8.-i, ÉS-beli írásából), de e fölényes nyelvművészeti alkotás mélyén egy szörnyeteg lapul, kinek neve: ember. És hogy semmiképpen ne térhessünk ki előle, a regény metamorfózisaiba bekapcsolódnak Christian Thanhäuser fametszetei is: a fejezeteket bevezető, atmoszferikus táj-ábrázolásokat a regény utolsó oldalán (sőt, mintegy duplikálva, a hátsó borítón is) felváltja egy kopasz, keserű arcú, kibogozhatatlanul soklábú, egy kereten kívülről benyúló (csont)kéz tulajdonosára kiégetten és csodálkozva rámeredő öregember képe. Nézzük meg alaposan! Biztosan ráismerünk.

Szerző: Szarka Judit

Legjobb Könyvek Nőknek

Az egyik legnagyobb ajándék, amit egy nő kaphat, az olvasás élménye. A kifejezetten nők számára írt könyvek óriási forrást jelentenek az önismeret, az inspiráció és az élet különböző aspektusainak megértéséhez. A "legjobb női könyvek" kifejezés mögött olyan könyvek gazdag és változatos könyvtára húzódik meg, amelyek megérintik a női lélek mélységeit, és arra inspirálnak bennünket, hogy a önmagunk legjobb verzióját hozzuk elő.

Rengeteg mű ebben a témában például egyedülálló utazásra visz minket az identitás és az önkifejezés világába. Több könyv pedig egy olyan nő történetét mesélik el, aki a világ különböző részein újra felfedezi önmagát. A legjobb női könyvek azok, amelyek képesek bemutatni a nők tapasztalatainak sokszínűségét és összetettségét, ugyanakkor inspiráló és megnyugtató üzeneteket közvetítenek. Az ilyen könyvek lehetnek regények, memoárok, pszichológiai kötetek vagy önismereti útikönyvek, amelyek mind hozzájárulnak a nők életének mélyebb megértéséhez és gazdagításához. E könyvek olvasásával a nők sokat tanulhatnak önmagukról, kapcsolataikról és a világról. Megérthetik saját érzéseiket, vágyaikat és álmaikat, és megerősödhetnek abban a tudatban, hogy nincsenek egyedül az útjukon. A legjobb könyveket nemcsak élvezetes olvasni, hanem életünk társává válnak, és segítenek abban, hogy a legjobbat hozzuk ki magunkból és a világból.

Életünk során számos nehézséggel és döntéssel szembesülünk, és gyakran nehéz megérteni önmagunkat és a bennünket vezérlő érzelmeket. Ezért fontos, hogy olyan könyveket olvassunk, amelyek segítenek jobban megismerni önmagunkat. Ezek a könyvek segíthetnek feltárni olyan belső gondolatokat, érzéseket és vágyakat, amelyeket nem mindig könnyű szavakkal kifejezni. Ha jobban megértjük önmagunkat, képessé válunk arra, hogy hatékonyabban kezeljük az élet kihívásait, erősítsük a másokkal való kapcsolatainkat, és valóban teljes életet éljünk. Ezek a könyvek lehetővé teszik számunkra, hogy mélyebb szinten kapcsolódjunk saját érzéseinkhez és tapasztalatainkhoz, így segítve, hogy valóban tartalmas és boldog életet éljünk.


Finy Petra: Akkor is

A 40 éves Sára tanárnő történetét meséli el. Két gyerek, kiszámítható munka, tökéletes házasság - legalábbis a főhősnő ezt hitte. Ám egy nap a férje összecsomagol. A főhősnő sokféle érdekeltségű nő: egy túlérzékeny anya, két koraérett gyerek, barátok, akik egyben kollégák is, egy mogorva szomszéd és egy férfi, aki kómában fekszik a kórházban, és soha nem beszélt vele, csak könyveket olvasott neki. A regény stílusa könnyed, helyenként nagyon fanyar és őszinte, annak ellenére, hogy egy nehéz sorsú nő sorsát ábrázolja. Kötelező darab a könyvespolcra!


Gurubi Ágnes: Szív utcájában

A történet a nagymama életének krónikája körül forog, de a regény narrátora nem teljesen a szerző. Ági laza határvonalat húz a valóság és a fikció között, és nemcsak saját családi történetével szembesül, hanem több generáció tükre is. A fő motívum egy zsidó család menekülése és az azt követő események, de ez nem holokausztregény, hiszen egy anya és lánya felnőtté válásának története származástól függetlenül érvényes.


Tompa Andrea: Haza

Főhőse olyan útra indul, amely nemcsak az otthon és a haza fogalmát tárja fel, hanem közelebb hozza őt önmagához is. A regény cselekmény helyett inkább a főhős belső útját írja le, amelyet életének és döntései megértése utal. A regényben egy nagyon találó gondolat is helyet kapott: „Elmenni lehet, de visszatérés nincs. Nincs visszatérés tehát, csak a kudarc tér vissza.” Ezek a szavak kiterjeszthetők az élet egészére. Az emberek nem tudják megváltoztatni múltbeli döntéseiket, ezért az elfogadás és a megbékélés az idő előrehaladtával egyre fontosabbá válik. Tompa Andrea regénye tehát nemcsak az otthon és a haza fogalmát járja körül, hanem a sors és a saját döntések elfogadását, valamint a visszafordíthatatlan idővel való megbékélést is. A főhősnő ezen utazása arra ösztönzi az olvasót, hogy elgondolkodjon saját életének kihívásain, és azon, hogyan lehet elfogadni azt, amin már nem lehet változtatni.


Bakos Gyöngyi: Nyolcszáz utcán járva

A regényként olvasható novellagyűjtemény egy filmkritikus önismereti, kalandos, apátlan és bátor, őszinte szexualitással teli utazása. Az olvasót nem egy, hanem több útra is elviszi, helyszínek, emberek és események váltják egymást. A szövegben a stroboszkópikusan felvillanó események mögött egy fiatal nő benyomásai, reflexiói és belső monológjai állnak, értelmezve a vadul galoppozó eseményeket.


Péntek Orsolya: Hóesés Rómában

Két nő sorsa tárul fel 1951 és 2020 között. Ebben a regényben a főszereplők alig ejtenek ki egy szót. A szavak önmagukban nem elegendőek érzéseik megértéséhez vagy közvetítéséhez. A lírai képek és benyomások azonban értelmezik az eseményeket, bár nem a megszokott racionális módon. Péntek Orsolya könyvében a hallgatag és zárkózott szereplők helyett az utcák, a tájak, sőt a kanálra ragadt lekvár íze is mesél. A regény nemcsak mesél, hanem az érzelmek és benyomások kifinomult leírásán keresztül mélyen belemerül a két nő életébe és belső világába.


Virginia Woolf: Egy saját szoba

Az irodalmi világban élő nők helyzetét elemzi a 20. század elején, kifejtve, hogy mire van szüksége a nőknek a szellemi függetlenséghez és a művészi kifejezéshez. A könyv filozofikus és történelmi utalásokkal gazdagított, ráadásul üde színfoltja az akkoriban férfiak uralta irodalmi világnak.


Chimamanda Ngozi Adichie: Mindannyian feministák vagyunk

Esszéje egy rövid, mégis hatásos mű, amely a feminizmus modern értelmezését tárgyalja, arra ösztönözve olvasóit, hogy gondolkodjanak el a nemek közötti egyenlőség fontosságán és a társadalmi szerepek átalakításának szükségességén. Adichie éleslátása és közvetlen stílusa révén képes megragadni az olvasó figyelmét, és arra készteti, hogy újragondolja a nemi szerepekkel kapcsolatos saját előítéleteit.



Margaret Atwood: A Szolgálólány meséje

Olyan jövőképet fest, ahol a nők szabadságát drasztikusan korlátozzák, és szinte teljesen az uralkodó rendszer kiszolgálóivá válnak. Atwood mélyreható karakterábrázolása és a társadalomkritikai elemek ötvözete izgalmas olvasmányt biztosít, amely elgondolkodtatja az olvasót a jelenkor társadalmi dinamikáiról és a szabadság értékéről.



Maya Angelou: Én tudom, miért szabad a madár a kalitkában

Maya Angelou önéletrajzi műve egy erőteljes és megindító történet az önazonosság kereséséről, a rasszizmus és a nemi megkülönböztetés legyőzéséről. Angelou lírai prózája és őszinte hangvételű elbeszélése a személyes küzdelmek és győzelmek univerzális történetévé varázsolja a könyvet.


A legjobb könyvek nőknek különböző perspektívákból közelítik meg a női tapasztalatokat, és kiváló olvasmányt nyújtanak azok számára, akik mélyebb betekintést szeretnének nyerni a hölgyek életét érintő kihívásokba és győzelmekbe. Minden mű más és más stílusban és hangnemben szólal meg, de közös bennük a mély emberi érzések és társadalmi kérdések iránti elkötelezettség.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

Biológusok megfejtették, hogy az arabica kávé több százezer évvel ezelőtt, természetes kereszteződés folytán alakult ki. Könyvek hírek (és kávé) mellé.

...
Zöld

A szerzetes, aki megalkotta a középkori Google Earth-öt

Fra Mauro, a velencei laikus testvér az addigi történelem legrészletesebb térképét készítette el az 1450-es években. Csettintenének rá a Google Earth tervezői is.

...
Zöld

Vajon tudod a választ 3 egyszerű kérdésre a pedofíliáról és a gyerekek elleni erőszakról?

A cikkben könyveket is találsz a Hintalovon ajánlásával!