Szabó T. Anna a fiával közösen fordított könyvet

.konyvesblog. | 2017. január 12. |

Dragomán György és Szabó T. Anna családjában most már hivatalosan is mindenki fordít: Dragomán korábban olyan könyveket ültetett magyarra, mint a Trainspotting vagy az Acid House, Szabó T. Anna pedig többek között Beatrix Potter, Patrick Ness és Dr. Seuss könyveit fordította magyarra. A Dragomán család nagyobbik fia, Gábor két éve debütált műfordítóként, a Tom Gates-sorozatnak azóta három kötetét fordította le:

Műfordító lett Dragomán György és Szabó T. Anna 13 éves fia, Gábor

Ugyanakkor öccse, Pali sem maradt ki a családi műfordításból, ő édesanyjával közösen most egy gyerekkönyvet (Akkor is szeretnél?) fordított magyarra.

Catherine Leblanc: Akkor is szeretnél?, ill.: Eve Tharlet

Fordította: Szabó T. Anna és Dragomán Pali, Manó Könyvek, 2017, 32 oldal, 2490 HUF

 

Catherine Leblanc történetének hőse egy mackó, aki azon aggódik, hogy vajon akkor is szeretni fogja-e az anyja, ha rossz fát tett a tűzre. A bocs rendszeresen olyan kérdéseket tesz fel, melyeket egy anyának sem könnyű megválaszolni, de ő mindig megpróbálja. A fülszöveg így szól:

"Kismackót nyugtalanítja valami. Vajon mennyire szereti őt az édesanyja? Akkor is szereti, ha Kismackó rosszalkodik? Akkor is, ha valami nagy baj lesz? Igen. Az anyai szeretet mindennél erősebb, és Kismackó megtanulja, hogy ez nem fog megváltozni soha."

Az Eve Tharlet illusztrálta kötetből most megmutatunk két oldalt:

Akkor_is_szeretnel_bel.pdf by konyvesblog on Scribd

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

2025 november 15.
Budapest Music Center
Mátyás utca 8.

Első alkalommal rendezi meg nonfiction könyvfesztiválját, a Futurothecát a Könyves Magazin. 2025. november 15-én a Budapest Music Centerben fellép a brit szám- és nyelvzseni Daniel Tammet, az időtudatos norvég geológus, Reidar Müller, a dán klímapszichológus, Solveig Roepstorff és a spanyol sztár agysebész, Jesús Martín-Fernández, Orvos-Tóth Noémi és Meskó Bertalan. Az olvasás segít megérteni összetettebb kérdéseket, problémákat vagy folyamatokat, amelyek a jövőnket alakítják. A Futurotheca – A jövő könyvtára olyan témákat, szerzőket és könyveket emel a fesztivál középpontjába, amelyek megismerésével olvasóként alakíthatjuk a jövőnket.

Program

Támogatók