Általános cikkek kalligram esterházy nádas péter

Nádas és Esterházy szlovák nyelven

KálmánG | 2009. október 01. |

A pozsonyi Kalligram kiadónál újabb Nádas és Esterházy könyvek jelentek meg szlovák nyelven. Nádas Pétertől a Párhuzamos történeteket Juliana Szolnokiová fordította szlovákra Paralelné príbehy címmel. Nádas monstre regénye három kötetben jelent meg augusztusban, az első kötet (Néma tartomány) szlovák címe Mlkva krajina. Ugyancsak Juliana Szolnokiová fordította Esterházy Pétertől a Žiadne umenie (Semmi művészet) és a Pomocné slovesá srdca (A szív segédigéi) című könyveket. A két kötet most szeptemberben jelent meg.
 


A Kalligramnál korábban a Harmonia Caelestis (azonos címmel) és a Javított kiadás (Opravené vydanie) (Ford.: Renáta Deáková) jelent meg szlovákul.

Nádas Pétertől Hamlet je slobodný (Hamlet szabad) (Ford.: Peter Kováč) címmel esszégyűjtemény, az Egy családregény vége (Koniec rodinnej ságy) (Ford:Katarína Králová), Takarítás (Upratovanie) (Ford.:Peter Kováč) címmel drámagyűjtemény és az Emlékiratok könyve (Kniha pamätí) (Ford.:Juliana Szolnokiová) jelent meg szlovák nyelven.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

5 empatikus készség, ami megmentheti a párkapcsolatodat

Nincs párkapcsolat konfliktus nélkül – a kérdés tehát nem az, hogyan kerüljünk el egy összezördülést, hanem hogy hogyan kezeljük együttérzéssel. Íme öt tipp egy egészségesebb kapcsolatért.

...
Zöld

8 meglepő tény arról, hogyan hat az olvasás az agyadra

Hogyan hat egy jó könyv a memóriánkra? Milyen pszichés problémákkal szemben segít az olvasás? Az olvasás jótékony hatásait gyűjtöttük össze nyolc pontban.

...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

Biológusok megfejtették, hogy az arabica kávé több százezer évvel ezelőtt, természetes kereszteződés folytán alakult ki. Könyvek hírek (és kávé) mellé.