Általános cikkek német 2008 antológia

Könyvlyukasztás

trieckmann | 2009. január 02. |

A budapesti Goethe-Intézetnek vannak ötletei. Méghozzá jók. Olyan ötletei, amik valóban olvasásra ösztönöznek. December első hetében a négyes-hatoson egy Mozgókönyvtár című, magyar nyelvű antológiát osztogattak az intézet munkatársai az utasoknak. Kortárs német irodalom apró, de annál kecsegtetőbb szeletei. Mehr davon, bitte!

Nem, kérem szépen, nem holmi ócska reklámajándékra kell gondolni! Vastag papírra nyomtatott, precízen megszerkesztett (és lektorált), attraktív kis füzet, ami a novella- illetve regényrészletek mellett néhány érdekes biográfiai adatot is tartalmaz.

A kötet 13, német nyelven író, kortárs szerző magyarul is megjelent műveiből válogat. A „kortárs” jelző itt kivételesen nem egy eufemizmus, ami határozottság híján inkább ködösíti az irományok stilisztikai mivoltukat, hanem egy, a fiatalabb generáció feltörekvő tehetségeitől egészen az öreg mesterekig terjedő skálát takar. A soproni születésű Terézia Moratól, az idén Magyarországon is megfordult Ingo Schulzén át olyan bestseller-atyákig, mint Daniel Kehlmann, vagy Siegfried Lenz. Rövidek ezek a részletek, de pont elegendőek arra, hogy egy konkrét benyomást szerezzünk a történetekről meg, hogy bosszankodhassunk egy sort. Célzottan azok a részek vannak kiragadva az eredeti szövegből, amelyek természetesen a legjobb pillanatban hagyják cserben a felajzott olvasót. Jó reklám.

A kissé túl lelkesre sikerült bevezetőt leszámítva – „Szívből örülünk, hogy Önhöz is eljutott a mai német irodalmat bemutató szöveggyűjteményünk, hiszen ez ma Európa egyik legizgalmasabb irodalma!”- csupa olyan szöveggel találkozhatunk, ami valóban reprezentatív jellegű. Néhány évvel ezelőtt kézbe vettem egy német nyelvű antológiát, ami már a címében is azt ígérte az érdeklődőnek, hogy az adott év legjobb, német nyelvű novelláit tartalmazza. Miután kiolvastam, csalódásom nem ismert határokat; ez lenne az elit? Land der Dichter und Denker? Egy frászt! Ha jól emlékszem, talán Bánk Zsuzsa írása volt még a legértékelhetőbb (a Goethe-Intézet kötetében is szerepel), azóta óvatosabban közelítek a német kortárs irodalom felé. Aztán egyszer csak előkerül néhány évvel később a Mozgókönyvtár és újra reményre ad okot.

A kötetet egyébként amolyan európai kulturális kísérletként is fel lehetne fogni, hiszen magyar, osztrák, boszniai és orosz származású írók -noha németül ír mindegyikük- is feltűnnek a német személyiségek közt. Konkrét tematikája nincs, a könnyedebb lektűrtől az egészen nyomasztó és elgondolkoztató szépirodalomig minden fellelhető benne, amit Németországban manapság piacra dobnak. Így jöhetett létre, hogy egy könyvön belül szerepel például Michael Ende Gombos Jim és Lukács, a masiniszta című gyerekregénye és W. G. Sebald Austerlitze is.

Az irodalmi trailer-válogatást egy nagyon hasznos kis könyvlistával zárják, ami a nagyrészt 1989 után magyarra fordított német művek összefoglalása. Az Intézet honlapján található a folyamatosan frissített lista.

Néhány napja egyébként sor került egy újabb Goethe-Intézet-BKV projektre: a négyes vonalán egy egész délután magyar színészek adtak elő gyerekeknek klasszikus és modern német meséket.

Az intézet közlése szerinthét nap alatt mintegy 1500 antológiát osztottak szét, vagyis naponta körülbelül kétszáz darabot, 95-en pedig már éltek a lehetőséggel, hogy az antológiában található könyvkuponért átvegyék az antológia mellé járó ajándékkönyvet az intézetben, ugyanis a készlet erejéig az antológiában szereplő szerzők egy kiválasztott regényét hazavihette az intézetbe ellátogató olvasó. Leghamarabb Daniel Kehlmann A világ fölmérése c. könyve fogyott el, ezt szorosan követte Anonyma Egy nő Berlinben, Wladimir Kaminer Multikulti és Michael Ende Momo című kötete.

A projektsorozat következő akciójaként Budapesten a VIII. és IX. kerületi kávézókban és más olyan nyilvános helyeken rakják ki az antológiát, ahol gyakran olvasnak az emberek. Februárban a debreceni és a szegedi villamosokon utazó olvasókat is meglepik majd szöveggyűjteménnyel  helyi mozgókönyvtárosok, valamint az év folyamán újabb különleges, szokatlan formátumú irodalmi események várhatóak még Budapesten.

Legjobb Könyvek Nőknek

Az egyik legnagyobb ajándék, amit egy nő kaphat, az olvasás élménye. A kifejezetten nők számára írt könyvek óriási forrást jelentenek az önismeret, az inspiráció és az élet különböző aspektusainak megértéséhez. A "legjobb női könyvek" kifejezés mögött olyan könyvek gazdag és változatos könyvtára húzódik meg, amelyek megérintik a női lélek mélységeit, és arra inspirálnak bennünket, hogy a önmagunk legjobb verzióját hozzuk elő.

Rengeteg mű ebben a témában például egyedülálló utazásra visz minket az identitás és az önkifejezés világába. Több könyv pedig egy olyan nő történetét mesélik el, aki a világ különböző részein újra felfedezi önmagát. A legjobb női könyvek azok, amelyek képesek bemutatni a nők tapasztalatainak sokszínűségét és összetettségét, ugyanakkor inspiráló és megnyugtató üzeneteket közvetítenek. Az ilyen könyvek lehetnek regények, memoárok, pszichológiai kötetek vagy önismereti útikönyvek, amelyek mind hozzájárulnak a nők életének mélyebb megértéséhez és gazdagításához. E könyvek olvasásával a nők sokat tanulhatnak önmagukról, kapcsolataikról és a világról. Megérthetik saját érzéseiket, vágyaikat és álmaikat, és megerősödhetnek abban a tudatban, hogy nincsenek egyedül az útjukon. A legjobb könyveket nemcsak élvezetes olvasni, hanem életünk társává válnak, és segítenek abban, hogy a legjobbat hozzuk ki magunkból és a világból.

Életünk során számos nehézséggel és döntéssel szembesülünk, és gyakran nehéz megérteni önmagunkat és a bennünket vezérlő érzelmeket. Ezért fontos, hogy olyan könyveket olvassunk, amelyek segítenek jobban megismerni önmagunkat. Ezek a könyvek segíthetnek feltárni olyan belső gondolatokat, érzéseket és vágyakat, amelyeket nem mindig könnyű szavakkal kifejezni. Ha jobban megértjük önmagunkat, képessé válunk arra, hogy hatékonyabban kezeljük az élet kihívásait, erősítsük a másokkal való kapcsolatainkat, és valóban teljes életet éljünk. Ezek a könyvek lehetővé teszik számunkra, hogy mélyebb szinten kapcsolódjunk saját érzéseinkhez és tapasztalatainkhoz, így segítve, hogy valóban tartalmas és boldog életet éljünk.


Finy Petra: Akkor is

A 40 éves Sára tanárnő történetét meséli el. Két gyerek, kiszámítható munka, tökéletes házasság - legalábbis a főhősnő ezt hitte. Ám egy nap a férje összecsomagol. A főhősnő sokféle érdekeltségű nő: egy túlérzékeny anya, két koraérett gyerek, barátok, akik egyben kollégák is, egy mogorva szomszéd és egy férfi, aki kómában fekszik a kórházban, és soha nem beszélt vele, csak könyveket olvasott neki. A regény stílusa könnyed, helyenként nagyon fanyar és őszinte, annak ellenére, hogy egy nehéz sorsú nő sorsát ábrázolja. Kötelező darab a könyvespolcra!


Gurubi Ágnes: Szív utcájában

A történet a nagymama életének krónikája körül forog, de a regény narrátora nem teljesen a szerző. Ági laza határvonalat húz a valóság és a fikció között, és nemcsak saját családi történetével szembesül, hanem több generáció tükre is. A fő motívum egy zsidó család menekülése és az azt követő események, de ez nem holokausztregény, hiszen egy anya és lánya felnőtté válásának története származástól függetlenül érvényes.


Tompa Andrea: Haza

Főhőse olyan útra indul, amely nemcsak az otthon és a haza fogalmát tárja fel, hanem közelebb hozza őt önmagához is. A regény cselekmény helyett inkább a főhős belső útját írja le, amelyet életének és döntései megértése utal. A regényben egy nagyon találó gondolat is helyet kapott: „Elmenni lehet, de visszatérés nincs. Nincs visszatérés tehát, csak a kudarc tér vissza.” Ezek a szavak kiterjeszthetők az élet egészére. Az emberek nem tudják megváltoztatni múltbeli döntéseiket, ezért az elfogadás és a megbékélés az idő előrehaladtával egyre fontosabbá válik. Tompa Andrea regénye tehát nemcsak az otthon és a haza fogalmát járja körül, hanem a sors és a saját döntések elfogadását, valamint a visszafordíthatatlan idővel való megbékélést is. A főhősnő ezen utazása arra ösztönzi az olvasót, hogy elgondolkodjon saját életének kihívásain, és azon, hogyan lehet elfogadni azt, amin már nem lehet változtatni.


Bakos Gyöngyi: Nyolcszáz utcán járva

A regényként olvasható novellagyűjtemény egy filmkritikus önismereti, kalandos, apátlan és bátor, őszinte szexualitással teli utazása. Az olvasót nem egy, hanem több útra is elviszi, helyszínek, emberek és események váltják egymást. A szövegben a stroboszkópikusan felvillanó események mögött egy fiatal nő benyomásai, reflexiói és belső monológjai állnak, értelmezve a vadul galoppozó eseményeket.


Péntek Orsolya: Hóesés Rómában

Két nő sorsa tárul fel 1951 és 2020 között. Ebben a regényben a főszereplők alig ejtenek ki egy szót. A szavak önmagukban nem elegendőek érzéseik megértéséhez vagy közvetítéséhez. A lírai képek és benyomások azonban értelmezik az eseményeket, bár nem a megszokott racionális módon. Péntek Orsolya könyvében a hallgatag és zárkózott szereplők helyett az utcák, a tájak, sőt a kanálra ragadt lekvár íze is mesél. A regény nemcsak mesél, hanem az érzelmek és benyomások kifinomult leírásán keresztül mélyen belemerül a két nő életébe és belső világába.


Virginia Woolf: Egy saját szoba

Az irodalmi világban élő nők helyzetét elemzi a 20. század elején, kifejtve, hogy mire van szüksége a nőknek a szellemi függetlenséghez és a művészi kifejezéshez. A könyv filozofikus és történelmi utalásokkal gazdagított, ráadásul üde színfoltja az akkoriban férfiak uralta irodalmi világnak.


Chimamanda Ngozi Adichie: Mindannyian feministák vagyunk

Esszéje egy rövid, mégis hatásos mű, amely a feminizmus modern értelmezését tárgyalja, arra ösztönözve olvasóit, hogy gondolkodjanak el a nemek közötti egyenlőség fontosságán és a társadalmi szerepek átalakításának szükségességén. Adichie éleslátása és közvetlen stílusa révén képes megragadni az olvasó figyelmét, és arra készteti, hogy újragondolja a nemi szerepekkel kapcsolatos saját előítéleteit.



Margaret Atwood: A Szolgálólány meséje

Olyan jövőképet fest, ahol a nők szabadságát drasztikusan korlátozzák, és szinte teljesen az uralkodó rendszer kiszolgálóivá válnak. Atwood mélyreható karakterábrázolása és a társadalomkritikai elemek ötvözete izgalmas olvasmányt biztosít, amely elgondolkodtatja az olvasót a jelenkor társadalmi dinamikáiról és a szabadság értékéről.



Maya Angelou: Én tudom, miért szabad a madár a kalitkában

Maya Angelou önéletrajzi műve egy erőteljes és megindító történet az önazonosság kereséséről, a rasszizmus és a nemi megkülönböztetés legyőzéséről. Angelou lírai prózája és őszinte hangvételű elbeszélése a személyes küzdelmek és győzelmek univerzális történetévé varázsolja a könyvet.


A legjobb könyvek nőknek különböző perspektívákból közelítik meg a női tapasztalatokat, és kiváló olvasmányt nyújtanak azok számára, akik mélyebb betekintést szeretnének nyerni a hölgyek életét érintő kihívásokba és győzelmekbe. Minden mű más és más stílusban és hangnemben szólal meg, de közös bennük a mély emberi érzések és társadalmi kérdések iránti elkötelezettség.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

Biológusok megfejtették, hogy az arabica kávé több százezer évvel ezelőtt, természetes kereszteződés folytán alakult ki. Könyvek hírek (és kávé) mellé.

...
Zöld

A szerzetes, aki megalkotta a középkori Google Earth-öt

Fra Mauro, a velencei laikus testvér az addigi történelem legrészletesebb térképét készítette el az 1450-es években. Csettintenének rá a Google Earth tervezői is.

...
Zöld

Vajon tudod a választ 3 egyszerű kérdésre a pedofíliáról és a gyerekek elleni erőszakról?

A cikkben könyveket is találsz a Hintalovon ajánlásával!