John David California: Rozshegyező, avagy a zabhegyezés vége - Részlet

Könyves Magazin | 2010. július 17. |

John David California: Rozshegyező, avagy a zabhegyezés vége, Fordította: Etédi Péter Partvonal Könyvkiadó, 2010, 238 oldal, 2999 Ft.

Egy sokat vitatott regény jelent meg magyarul a Partvonal Kiadó jóvoltából. John David California nem kisebbre vállalkozott, minthogy megírja a Zabhegyező folytatását. Tettéért Salinger beperelte, most a magyar olvasók is eldönthetik, hogyan sikerült a kockázatos vállalkozás.

 

21. fejezet:

Aztán egyetlen hirtelen mozdulattal kitárul az ajtó, elvakít a rám zúduló fény, és néhány pillanatig semmit sem látok.
Vártam, mikor jön már ki végre, mondja egy hang a vakító fény mögött.
Pislogok néhányat, nyelek egy nagyot, aztán meglátom a férfit a fényképről, ott áll az ajtóban, kezében lóg a sálam.
Tudja, ha betör valakihez, máskor ne hagyjon ilyen nyomokat maga után, mondja, és elém tartja, hogy jól láthassam.
Megfogom a másik végét, és miközben hagyja kicsúszni a kezéből, összetekerem.
A húgom szobáját kerestem, mondom, de rossz helyre nyitottam be.
Tekintete a kezemben tartott fényképre siklik, de nem szól semmit; egyszerűen csak megfordul.
Feltettem kávét, mondja aztán, de már úton a konyhába.
Amikor leülök a konyhaasztalhoz, akkor veszem csak észre, hogy a fényképe még mindig a kezemben van, szemben vele nekitámasztom hát egy porcelánangyalkának. Közben már letett két csészét az asztal közepére, csurig vannak töltve szurokfekete kávéval. Az egyik csészét felém tolja, a másikat az ajkához emeli. Nekem ihatatlanul forrónak tűnik, egyelőre hozzá sem nyúlok.
Egyikünk sem szól egy szót sem. A maga kávéját, mint a vizet, egyetlen hajtásra ledönti, aztán, mintha csak megbeszéltük volna, egyszerre szólalunk meg.
Ne haragudjon, mondom.
Tudja, kezdi ő, de aztán mindketten elhallgatunk.
Várok egy kicsit, hátha folytatni szeretné, aztán ismét nekirugaszkodom.
A kép, mondom, és fejemmel az angyalka felé bökök, ne haragudjon a kép miatt.
Mintha észre se venné a képet, onnan folytatja, ahol abbahagyta.
Tudja, nemigen van itt kihez szólnom, így hát amikor megláttam az üvegszilánkokat meg a sálat, egyből a konyhába mentem, hogy föltegyem a kávét.
Tűnődöm, mit is mondhatnék, akár csak pár szót is, és végül ez jut eszembe:
Maga vadász?
Elmosolyodik, megrázza a fejét.
Nem, dehogy, egy legyet sem tudnék agyoncsapni. Aztán a távolba réved. De azért a seregben tökös gyerek voltam.
Ekkor hirtelen anyám jut az eszembe. Azt szokta mondogatni, hogy a fejemtől a számhoz egyirányú utca vezet, én meg azt feleltem erre, hogy ez mindenkire igaz, hiszen az ember szája mégiscsak a fejében van, ő meg azzal szokta lezárni ezt, hogy ne okoskodjak.
Az élet dolgairól beszélgetünk, csak úgy általában, elkezdjük valahol, de a végét nem találjuk. Az idő sebesen repül, a kávém is kihűl annyira, hogy már meg tudom inni, hamarosan ki is ürül a csésze. Mindketten a képre nézünk, elmondja, hogy az asszony a képen a felesége; két éve halott. A kép Hawaiion készült, egy évvel a felesége halála előtt.
Eluntam a konzervkaját, mondja, s közben tekintetével végigpásztázza a konyhát.
Érzem, kifutok az időből, felállok. Egyenesen a szemébe nézek, azt kutatom, látok-e benne valamit, amit nem szeretnék ott látni.
Meg kell találnom a húgomat, mondom.
Nem felel semmit, az arca is rezzenéstelen marad, de egy pillanat múlva kacsint egyet, és azt kérdezi:
Azért jött, hogy elvigye innen, igaz?
Nem válaszolok, mert most, hogy föltette ezt a kérdést, most döbbenek csak rá, hogy ezt kell tennem.
Az arcán látni, mondja. Tudja, csak olyan embernek ilyen az arca, akinek küldetése van. Egyébként is, folytatja, a látogatási időnek vége, és a szája végre mosolyba rándul.

Phoebe szobája egy másik folyosóról nyílik, ha eredeti tervem szerint egyenként végigjártam volna az összes szobát, napokba tellett volna, míg megtalálom. El akarjuk kerülni a fogadóteret, nagy félkört írunk le hát, míg átérünk a másik szárnyba.
Hát itt volnánk, mondja, ahogy megállunk egy ajtó előtt, amely hajszálra olyan, mint az összes többi.
Berontok, és elrabolom magának, jó?
Izgalom csillan a szemében, és arra gondolok, valószínűleg évek óta ez a legkülönb feneség, ami történik vele.
A vállára teszem a kezem, érzem, megsúlyosodott a légzése, mintha legalábbis valami istenverte burmai bevetésen lenne, és amikor megszólalok, igyekszem, hogy a hangom a lehető legnyugodtabb legyen.
Várjon meg itt, és tartsa nyitva a szemét, mondom, és még mielőtt vitázni kezdhetne, kinyitom az ajtót, és eltűnök mögötte.
Amint belépek, és magamra csukom az ajtót, meglátom. Különös, de egyáltalán nem az történik, amire számítottam. Semmi nem hull alá az égből, és semmi nem roppan meg bennem. Phoebe az ágy szélén ül, egy könyv fekszik mellette lefelé borítva, és a testtartása mintha csak azt sugallná: gondoltam, hogy benézel.
Csak felnéz, és rám mosolyog a szemüvegén át.
Ó, hát szia, mondja, mintha csak öt perce ugrottam volna le cigiért.
Az ajtó, amin beléptem, visszavitt a múltba, mert odabent ugyanazt a jó öreg Phoebet találom, akit egyszer régen magára hagytam. Ugyanaz a lány, akit az éjszaka közepén keltegettem. Akitől ki kellett készülni. Csak mostanra megőszült.
Megkönnyebbülök. Nem is vettem észre, milyen ideges voltam eddig, és most egyszerűen csak odamegyek, leülök mellé, és minden a legnagyobb rendben van. Igaz lehet, amit mondanak, hogy testvérek között mit se számít a múló idő. Leveszi a szemüvegét, kezét az ölébe engedi. Látom, nem ül már olyan egyenes háttal, ahogy szokott, nem úgy ül már. Ezer dolgot kell elmondanom neki, de most egyetlen egy sem jut az eszembe. Legalábbis egyetlen egy idevaló sem. Így hát engedem előjönni azt, ami elő akar jönni.
Emlékszel, amikor nekem adtad a karácsonyi pénzedet, hogy le tudjak lépni Kaliforniába?
Azonnal igent bólint.
Megcsináltam megint, mondom. Ne, ne a pénzre gondolj, teszem hozzá, arra nincs szükségem. Nem azért vagyok itt.
Megint bólint. Mintha még szavakra se lenne szükségünk. A jó öreg Phoebe.
Aztán kikészít. Úgy értem, tényleg kikészít, mert a kérdése úgy hasít át a szobán, mint egy eltévedt golyó.
Anyuék tudják?
 

Legjobb Könyvek Nőknek

Az egyik legnagyobb ajándék, amit egy nő kaphat, az olvasás élménye. A kifejezetten nők számára írt könyvek óriási forrást jelentenek az önismeret, az inspiráció és az élet különböző aspektusainak megértéséhez. A "legjobb női könyvek" kifejezés mögött olyan könyvek gazdag és változatos könyvtára húzódik meg, amelyek megérintik a női lélek mélységeit, és arra inspirálnak bennünket, hogy a önmagunk legjobb verzióját hozzuk elő.

Rengeteg mű ebben a témában például egyedülálló utazásra visz minket az identitás és az önkifejezés világába. Több könyv pedig egy olyan nő történetét mesélik el, aki a világ különböző részein újra felfedezi önmagát. A legjobb női könyvek azok, amelyek képesek bemutatni a nők tapasztalatainak sokszínűségét és összetettségét, ugyanakkor inspiráló és megnyugtató üzeneteket közvetítenek. Az ilyen könyvek lehetnek regények, memoárok, pszichológiai kötetek vagy önismereti útikönyvek, amelyek mind hozzájárulnak a nők életének mélyebb megértéséhez és gazdagításához. E könyvek olvasásával a nők sokat tanulhatnak önmagukról, kapcsolataikról és a világról. Megérthetik saját érzéseiket, vágyaikat és álmaikat, és megerősödhetnek abban a tudatban, hogy nincsenek egyedül az útjukon. A legjobb könyveket nemcsak élvezetes olvasni, hanem életünk társává válnak, és segítenek abban, hogy a legjobbat hozzuk ki magunkból és a világból.

Életünk során számos nehézséggel és döntéssel szembesülünk, és gyakran nehéz megérteni önmagunkat és a bennünket vezérlő érzelmeket. Ezért fontos, hogy olyan könyveket olvassunk, amelyek segítenek jobban megismerni önmagunkat. Ezek a könyvek segíthetnek feltárni olyan belső gondolatokat, érzéseket és vágyakat, amelyeket nem mindig könnyű szavakkal kifejezni. Ha jobban megértjük önmagunkat, képessé válunk arra, hogy hatékonyabban kezeljük az élet kihívásait, erősítsük a másokkal való kapcsolatainkat, és valóban teljes életet éljünk. Ezek a könyvek lehetővé teszik számunkra, hogy mélyebb szinten kapcsolódjunk saját érzéseinkhez és tapasztalatainkhoz, így segítve, hogy valóban tartalmas és boldog életet éljünk.


Finy Petra: Akkor is

A 40 éves Sára tanárnő történetét meséli el. Két gyerek, kiszámítható munka, tökéletes házasság - legalábbis a főhősnő ezt hitte. Ám egy nap a férje összecsomagol. A főhősnő sokféle érdekeltségű nő: egy túlérzékeny anya, két koraérett gyerek, barátok, akik egyben kollégák is, egy mogorva szomszéd és egy férfi, aki kómában fekszik a kórházban, és soha nem beszélt vele, csak könyveket olvasott neki. A regény stílusa könnyed, helyenként nagyon fanyar és őszinte, annak ellenére, hogy egy nehéz sorsú nő sorsát ábrázolja. Kötelező darab a könyvespolcra!


Gurubi Ágnes: Szív utcájában

A történet a nagymama életének krónikája körül forog, de a regény narrátora nem teljesen a szerző. Ági laza határvonalat húz a valóság és a fikció között, és nemcsak saját családi történetével szembesül, hanem több generáció tükre is. A fő motívum egy zsidó család menekülése és az azt követő események, de ez nem holokausztregény, hiszen egy anya és lánya felnőtté válásának története származástól függetlenül érvényes.


Tompa Andrea: Haza

Főhőse olyan útra indul, amely nemcsak az otthon és a haza fogalmát tárja fel, hanem közelebb hozza őt önmagához is. A regény cselekmény helyett inkább a főhős belső útját írja le, amelyet életének és döntései megértése utal. A regényben egy nagyon találó gondolat is helyet kapott: „Elmenni lehet, de visszatérés nincs. Nincs visszatérés tehát, csak a kudarc tér vissza.” Ezek a szavak kiterjeszthetők az élet egészére. Az emberek nem tudják megváltoztatni múltbeli döntéseiket, ezért az elfogadás és a megbékélés az idő előrehaladtával egyre fontosabbá válik. Tompa Andrea regénye tehát nemcsak az otthon és a haza fogalmát járja körül, hanem a sors és a saját döntések elfogadását, valamint a visszafordíthatatlan idővel való megbékélést is. A főhősnő ezen utazása arra ösztönzi az olvasót, hogy elgondolkodjon saját életének kihívásain, és azon, hogyan lehet elfogadni azt, amin már nem lehet változtatni.


Bakos Gyöngyi: Nyolcszáz utcán járva

A regényként olvasható novellagyűjtemény egy filmkritikus önismereti, kalandos, apátlan és bátor, őszinte szexualitással teli utazása. Az olvasót nem egy, hanem több útra is elviszi, helyszínek, emberek és események váltják egymást. A szövegben a stroboszkópikusan felvillanó események mögött egy fiatal nő benyomásai, reflexiói és belső monológjai állnak, értelmezve a vadul galoppozó eseményeket.


Péntek Orsolya: Hóesés Rómában

Két nő sorsa tárul fel 1951 és 2020 között. Ebben a regényben a főszereplők alig ejtenek ki egy szót. A szavak önmagukban nem elegendőek érzéseik megértéséhez vagy közvetítéséhez. A lírai képek és benyomások azonban értelmezik az eseményeket, bár nem a megszokott racionális módon. Péntek Orsolya könyvében a hallgatag és zárkózott szereplők helyett az utcák, a tájak, sőt a kanálra ragadt lekvár íze is mesél. A regény nemcsak mesél, hanem az érzelmek és benyomások kifinomult leírásán keresztül mélyen belemerül a két nő életébe és belső világába.


Virginia Woolf: Egy saját szoba

Az irodalmi világban élő nők helyzetét elemzi a 20. század elején, kifejtve, hogy mire van szüksége a nőknek a szellemi függetlenséghez és a művészi kifejezéshez. A könyv filozofikus és történelmi utalásokkal gazdagított, ráadásul üde színfoltja az akkoriban férfiak uralta irodalmi világnak.


Chimamanda Ngozi Adichie: Mindannyian feministák vagyunk

Esszéje egy rövid, mégis hatásos mű, amely a feminizmus modern értelmezését tárgyalja, arra ösztönözve olvasóit, hogy gondolkodjanak el a nemek közötti egyenlőség fontosságán és a társadalmi szerepek átalakításának szükségességén. Adichie éleslátása és közvetlen stílusa révén képes megragadni az olvasó figyelmét, és arra készteti, hogy újragondolja a nemi szerepekkel kapcsolatos saját előítéleteit.



Margaret Atwood: A Szolgálólány meséje

Olyan jövőképet fest, ahol a nők szabadságát drasztikusan korlátozzák, és szinte teljesen az uralkodó rendszer kiszolgálóivá válnak. Atwood mélyreható karakterábrázolása és a társadalomkritikai elemek ötvözete izgalmas olvasmányt biztosít, amely elgondolkodtatja az olvasót a jelenkor társadalmi dinamikáiról és a szabadság értékéről.



Maya Angelou: Én tudom, miért szabad a madár a kalitkában

Maya Angelou önéletrajzi műve egy erőteljes és megindító történet az önazonosság kereséséről, a rasszizmus és a nemi megkülönböztetés legyőzéséről. Angelou lírai prózája és őszinte hangvételű elbeszélése a személyes küzdelmek és győzelmek univerzális történetévé varázsolja a könyvet.


A legjobb könyvek nőknek különböző perspektívákból közelítik meg a női tapasztalatokat, és kiváló olvasmányt nyújtanak azok számára, akik mélyebb betekintést szeretnének nyerni a hölgyek életét érintő kihívásokba és győzelmekbe. Minden mű más és más stílusban és hangnemben szólal meg, de közös bennük a mély emberi érzések és társadalmi kérdések iránti elkötelezettség.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

Biológusok megfejtették, hogy az arabica kávé több százezer évvel ezelőtt, természetes kereszteződés folytán alakult ki. Könyvek hírek (és kávé) mellé.

...
Zöld

A szerzetes, aki megalkotta a középkori Google Earth-öt

Fra Mauro, a velencei laikus testvér az addigi történelem legrészletesebb térképét készítette el az 1450-es években. Csettintenének rá a Google Earth tervezői is.

...
Zöld

Vajon tudod a választ 3 egyszerű kérdésre a pedofíliáról és a gyerekek elleni erőszakról?

A cikkben könyveket is találsz a Hintalovon ajánlásával!