Általános cikkek fordítás

A legjobb műfordítások között három magyar regény

Valuska László | 2008. december 05. |

A vajszínű árnyalat jelezte nekünk a következőt:

Megint lehet szoritani, kedves honfitarsak: megvan a Three Percent-en a legjobban sikerult angol(ra) muforditasok kozepdontos listaja (long list), es bizony három, ismetlem, mert szivem majd kiugrik a helyebol: HAROM darab magyar konyv is szerepel: Kertész Imre: Detektívtörténet (ford.: Tim Wilkinson - itten irtam rola nagyon picit), Bartis Attila: A nyugalom (ford.: Goldstein Imre) es Karinthy Ferenc: Epepe (ford.: George Szirtes) cimu munkaja (ez utobbi elkepeszto kritikai sikert arat errefele, csak ugy ropkodnek a Kafka meg Orwell nevek vele kapcs).

Egyebirant a masodik legnagyobb oromot egy olyan szerzo jelenlete okozta nekem, aki vitathatatlanul a 20-21. szazad fordulojanak egyik legeslegnagyobb iroja (es mellesleg megint egy olyan irodalmar, akit magas ivben leszarnak a magyarorszagi kiadok, teljesen erthetetlen okbol): Roberto Bolaño-rol beszelek (mondjuk ottan Borges tajekan tessenek gondolkodni rola), aki tobbek kozott megirta az Évszázad Nagyregényét, igy, ketszeres nagybetuvel, a 2666-ot - kabe Száz év magány es / vagy Alexandriai négyes (errol se tud senki otthon persze, pedig legalabb 30 eve mar letezik magyarul) kaliberu irodalmi robbanast okozva.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

MARGÓ
...

Egy állat, ami az ember hibájából pusztult ki – Sibylle Grimbert francia író elképzelte az utolsó egyed történetét

Az utolsó egyed című regényről, háziállatokról és klímaszorongásról beszélgettünk. Interjú. 

...

„Ahonnan én jövök, ott nem írnak könyveket” – Bruno Vieira Amaral portugál íróval beszélgettünk

Hogyan határoz meg minket a származásunk? És mit jelent újraírni a múltat? A portugál Bruno Vieira Amarallal beszélgettünk. 

...

Hol találkozik a foci és a gaming az irodalommal? Interjú Tonio Schachinger osztrák sztárszerzővel

Mi a közös a számítógépes játékokban, a fociban és a könyvekben? Tonio Schachinger elárulja.

...

Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter mesélt betegségről, gyászról és őszinte szeretetről. Interjú.

...

Moa Herngren svéd író: Nem mi választjuk az anyósunkat

Mozaikcsaládok, hétköznapi drámák, párhuzamos igazságok és szembenézés a legnagyobb félelmekkel. Interjú a világhírű szerzővel.

...

Londoni zenész unokája írta meg a budapesti zongorista filmbe illő történetét

Egy mágikus erejű zongora és egy hihetetlen, de igaz történet: Roxanne de Bastion az Őszi Margón.

2025 november 15.
Budapest Music Center
Mátyás utca 8.

Első alkalommal rendezi meg nonfiction könyvfesztiválját, a Futurothecát a Könyves Magazin. 2025. november 15-én a Budapest Music Centerben fellép a brit szám- és nyelvzseni Daniel Tammet, az időtudatos norvég geológus, Reidar Müller, a dán klímapszichológus, Solveig Roepstorff és a spanyol sztár agysebész, Jesús Martín-Fernández, Orvos-Tóth Noémi és Meskó Bertalan. Az olvasás segít megérteni összetettebb kérdéseket, problémákat vagy folyamatokat, amelyek a jövőnket alakítják. A Futurotheca – A jövő könyvtára olyan témákat, szerzőket és könyveket emel a fesztivál középpontjába, amelyek megismerésével olvasóként alakíthatjuk a jövőnket.

Program

Támogatók