Új cím, új kötet - Komikozmosz

NickelADeón | 2014. január 18. |

Italo Calvino: Komikozmosz, ford.: Szénási Ferenc, Telegdi Polgár István

Európa Könyvkiadó, 548 oldal, 2013, 3800 Ft

Kép forrása: Wikipedia

A Komikozmosz a 20. századi irodalom egyik nagy klasszikusa, amit először sci-finek tartottak. Ez nem is meglepő, mert az öreg Qfwfq rengeteget mesél az olvasónak a Földről, a Holdról, a galaxisról és a világmindenségről. A dagadó Holdról a csupa acél Földre érkezik meg hősünk, akár bele is lehet olvasni. Decemberben mutatták be Italo Calvino Komikozmosz című könyvét.  A beszélgetésen Cristina Benussi, a Trieszti Egyetem professzora, Szénási Ferenc, a kötet egyik fordítója és Barna Imre, az Európa Kiadó felelős szerkesztője vettek részt.

Kezdjük a tényekkel:

1. Tavaly emlékezett meg az irodalmi világ Italo Calvino kilencvenedik születésnapjáról.

2. Calvino az előző érában Magyarországon rendkívül köz- és elismert szerző volt, művei negyven-ötvenezer példányban fogytak. A mai környezetben nem jellemző ez a szám. Ez felveti a kanonizáció hogyanját, Barna Imre feltette a kérdést Benussinak, Olaszországban milyen volt és milyen jelenleg Calvino megítélése az irodalmi közéletben és a hétköznapi olvasók szemében.

3. Olaszországban se más a helyzet. Akkor az a nálunk negyven-ötvenezer ember, a sokszor konstruktív  befogadói stratégiát igénylő irodalmat olvasó ott is hétköznapinak számított, Calvino nagyon népszerű volt, több szerzővel együtt. Ma is párhuzamos a helyzet, töredék olvassa, ahogy más egykor közismertebb alkotókat, például Moraviát. A kánonban feltétlen helye van, sőt, a kiemelt alkotónak számító Umberto Eco az egyik legjelentősebb írónak ítélte, pedig a mester állítólag fukarkodik a dicséretekkel.

4. Ezt annak tudja be a kutató, hogy Italo Calvino több irodalmi korszakon átívelő és több stílust felmutató pályája során sose akart megfelelni az olvasók igényeinek. Ahogy Benussi mondta, összefogott egy kort. Előremutató irodalmat vitt, sok mindent megelőlegezett, műveit emiatt újra és újra felfedezik. Az ökológia gyakori témája volt, és olyan jelenségeket is pontosan megírt, melyeket csak most élünk meg.

5. Az olasz irodalom kétnyelvű. Vannak a színtiszta irodalmi olaszban (mint ilyenben, mesterségesben) írt művek, és mellettük a dialektusban íródott vagy azt tartalmazó művek. Calvino csak irodalmi olaszban írt.

6. A professzor-asszony emiatt elhamarkodott kijelentést tett, miszerint Calvinót könnyű fordítani.

7. Szénási Ferenc cáfolta, játékosan magyarázva. A szavakon, a mondatokon, a szövegen, a művön túl ott az ember – mondta, és őt igen nehéz lefordítani, mert Calvino igen összetett személyiség. Nem árt tudni például a Komikozmosz miatt se – mondta, hogy gimnáziumban képregényeket is rajzolt. Vagy hogy később népmeséket gyűjtött. Ezen túl nem árt sok mindent tudni róla. Az élethez való hozzáállása a művekből kirajzolódó motívumokból megállapítható.

8. Calvino a távolságtartást tartja az ideális alapállapotnak. Az emberiséget elég távolról kell nézni, hogy szép legyen, elég egy háborúra gondolni. Ehhez az elkülönüléshez (mely nem kiszakadás) szükséges a tudat pesszimizmusa és a biológia optimizmusa a fordító szavaival. Calvino sok művében megjelenik az integrálódás problémája, fiatalok az idősek közé, idősek a világba, az értelmiségi létbe, társadalomba.

9. Jelen kötet az új életműsorozat negyedik vagy ötödik tagja (sic! by Barna Imre)

10. A Komikozmosz címéről a fordító és Barna Imre a következőket mondták: összeültek és hosszasan tanakodtak. Mígnem Szénási Ferencnek eszébe jutott, hogy legyen Komikozmosz a címe. Hogy ez miért jobb, mint az előző, (azóta már) nem teljes (több új írással kiegészített változat és javított kiadás megjelent a Cosmicomiche-novellákból) Kozmikomédia címe? Amellett, hogy volt még egy elvetett változat, a gyönyörűen hangzó Tejúti rajzok, a fordító a komédia szót egyrészt a színpadhoz társította (ami eleve nem baj, hiszen színház az egész világ), viszont nem találta benne az eredetiben meglévő comic szót, ami képregényre, ezúttal nem sajátos művészeti ágra, hanem alapvetően komikus rajzos történetre utal. Így amikor eszébe jutott a Komikozmosz, a Tejúti rajzokat elvetve ennél maradt.

11. A beszélgetésben még felmerült, hogy az előző kiadás egy főként sci-fiket megjelentető sorozat egyik tagja volt, ehhez képest próbálták most pozicionálni a Komikozmoszt. Azt sugallták, vagy mondták ki, hogy a kötet már akkor is a szépirodalmi kötetek között lett volna jó helyen, és végre odakerült. Hogy ott, akkor jó helyen volt, nem kérdéses, ahogy Borges novelláit is sok sci-fi olvasó kedvelhette, Calvinót is megismerhette egy alapvetően széles látókörű és mást is olvasó (akkor) nagy létszámú zsánerrajongó közösség. Ezt nem is vitatták, csak azt, hogy a Komikozmosz sci-fi.

Calvino olyan író, aki az érzelmei előtt az elméjénél fogva vezeti az olvasót. Hangulatkeltő eszközei néhol erősen (mondhatjuk, hogy képregény- vagy karikatúraszerűen) vizuálisak. De mestere a gondolatiságnak is, van olyan novellája, mely főleg kibontott elvont gondolat, minden különösebb képiség nélkül. Sajátos olasz hangulatot is tud teremteni, különöset, mint egy-egy Fellini-film jelenete, realitást ötvöz irreális szerelemmel. Azonkívül, hogy történeteket eszel ki, és hőseit különféle neorealista vagy szürreális helyzetekbe helyezi, eljátszik a narrációs pozíciókkal. Így lehet az olvasó a főszereplője az egyik művének, vagy beszélhet egy megfoghatatlan bármikozmikus entitás a világegyetem és az élet születéséről olyan stílusban, mintha egy érdekes szomszéd vagy rokon mesélne a kandalló mellett egy utazónak egy téli éjszakán.

A Komikozmosz szerkezeti előzménye a Marcovaldo, avagy a városi évszakok című kisregény. Erre is szerialitás jellemző, mondta a professzor, én epizodikusnak értelmeztem ezt a fogalmat. A Marcovaldo kis történeteket mesél el a főszereplőről és családjáról, a városba költöző egyszerű emberről, a természetből az épített környezetbe való átszokásukról és át nem szokásukról.

Kép forrása

Egy példa. Marcovaldo és családja minden éjjel egy reklámfelirat egy részét látják ablakukból, GNAC ez, a COGNAC vége. Erről beszélgetnek, meghatározza esti témáikat. Marcovaldo sokat sóhajtozik, hogy szeretné gyerekeinek megmutatni a csillagokat. Egyikük csúzlival lelövi a feliratot, és felragyog az éjszakai ég.

Ennyi homályos leírás után, miről szól a Komikozmosz? Egyszerre lírai és epikus teremtéstörténet az ősrobbanástól a mai időkig. Benne van a nagy bumm, sőt, azt az megelőző, időtlenség (melyben már benne volt minden), leírja, megrajzolja az anyag első korát, a dinókét, az ősemberét, és huszadik századi környezetet is megmutat, például van benne egy nagyon különösen megírt autós üldözéses jelenet egy bérgyilkos és kiszemelt áldozata közt. Egy-egy novella egyszerre több idősíkot mutat fel, ahogy írtam, ebben a világképben minden hatással van a másikra, minden következik mindenből és fordítva. Így lehet benne a múltban a még meg nem történt idő, egyenes következményeként a kialakuló világnak, a történéseknek.

Egyszerre tudományos (a novellák elején tudósok tézisei találhatók), epikus (rövid, érdekes vagy elgondolkoztató történetek) és lírai (a megfogalmazás, a szövegritmus egysége) mű.

A harminchárom novella magába ékel egy kisregényt, ennek szerkezete és narrációja kicsit eltér a többi Qfwfq-novellától.

Általában kettős narrációja van. Egyes szám első személyű az elbeszélő végig a novellafüzéren, de Qfwfq mögött ott van egy egyes szám harmadik személyű narrátor, aki azt mondja, ezeket a szavakat Qfwfq mondja. Viszont mást nem árul el soha semmiről, nem narrál, csak ezt közli. Ha nem volna, azaz ha senki nem mondaná, hogy ezeket Qfwfq mondja, akkor is kiderülne. Az álnarrátor így bárki lehet, akár maga Qfwfq is, ha magáról ír, vagy a mű egy más szereplője, de lehet az író is maga, mindenképp önazonos és csak azt közli magáról, hogy van. Ez a távolságtartás, hogy a narrátor semmiben nem avatkozik a novellák valóságába, csak közöl, és csak ezt a pár szót mindig, objektivitást sugall, ezzel áll szemben Qfwfq közvetlen stílusa.

Ő – ahogy azt Cristina Benussi felvázolta – bármi lehet. Egy atom, egy teve, egy kozmikus entitás vagy leginkább egy nézőpont. Olvasatomban legtöbbször Qfwfq-hoz társul egy-egy állandó szándék, tehát akár megtestesült szándék, az a biológiai optimizmus, amiről Szénási Ferenc beszélt, is lehet megfoghatatlanságában. Kiderül róla, hogy ő volt minden, minden benne van, minden belőle lett, de mindig elkülönült azoktól, akik szinte ugyanolyanok, mint ő. Qfwfq az a lény, akiben a rész egyenlő az egésszel, aki együtt gravitál mindennel az időben, együtt, mégis külön mindentől.

Két novellát hoznék példának. Még a kötet elején található az egyik. Ekkor a Hold még közel van a Földhöz, nem távolodott el tőle. A Földön lakó lények, legyenek bármik, tejet gyűjtenek a Holdból egy nagy merőkanállal és egy nagy dézsával. Ezen túl azt játsszák, hogy amikor a Hold legközelebb ér a Földhöz, átugrálnak rá, fejest ugranak a Holdba. Majd amikor egyet fordul, visszaugranak a Földre. Mivel ott más a gravitáció, különböző muris vagy – mikor a Hold távolodni kezd – drámai dolgok történnek az át-átugráló szereplőkkel. Gyakori szándék a szerelem a novellákban, ahogy az életben is.

Egy másik novella. Qfwfq még csak egy valami, egy szikra, nincs kívüle szinte semmi élet. A kozmoszt járja és megalkot egy alapjelet, egy origót, egy jelet, ami valóban fontos, mert nincsen még kívüle más jel, belerajzolja az űr sötétjébe. Ám van egy másik lény, aki ugyancsak jeleket rajzol, és ő is alkot egy jelentős jelet. Kettejük párharcából nem is következhet más, mint hogy egy idő után nem foglalkoznak mással, mint egymás halmozódó jeleinek vizsgálatával, egymás átverésével, hamis és kis jelentőségű jelek felírásával, letörlésével a világban, és a régi, eltűnt jelek újrakeresésével.

Bár nem írtam le rendesen, de a mostani információzivatarról szól, ahol egybemosódik fontos és súlytalan.

Emiatt is fontos könyv a Komikozmosz.

Legjobb Könyvek Nőknek

Az egyik legnagyobb ajándék, amit egy nő kaphat, az olvasás élménye. A kifejezetten nők számára írt könyvek óriási forrást jelentenek az önismeret, az inspiráció és az élet különböző aspektusainak megértéséhez. A "legjobb női könyvek" kifejezés mögött olyan könyvek gazdag és változatos könyvtára húzódik meg, amelyek megérintik a női lélek mélységeit, és arra inspirálnak bennünket, hogy a önmagunk legjobb verzióját hozzuk elő.

Rengeteg mű ebben a témában például egyedülálló utazásra visz minket az identitás és az önkifejezés világába. Több könyv pedig egy olyan nő történetét mesélik el, aki a világ különböző részein újra felfedezi önmagát. A legjobb női könyvek azok, amelyek képesek bemutatni a nők tapasztalatainak sokszínűségét és összetettségét, ugyanakkor inspiráló és megnyugtató üzeneteket közvetítenek. Az ilyen könyvek lehetnek regények, memoárok, pszichológiai kötetek vagy önismereti útikönyvek, amelyek mind hozzájárulnak a nők életének mélyebb megértéséhez és gazdagításához. E könyvek olvasásával a nők sokat tanulhatnak önmagukról, kapcsolataikról és a világról. Megérthetik saját érzéseiket, vágyaikat és álmaikat, és megerősödhetnek abban a tudatban, hogy nincsenek egyedül az útjukon. A legjobb könyveket nemcsak élvezetes olvasni, hanem életünk társává válnak, és segítenek abban, hogy a legjobbat hozzuk ki magunkból és a világból.

Életünk során számos nehézséggel és döntéssel szembesülünk, és gyakran nehéz megérteni önmagunkat és a bennünket vezérlő érzelmeket. Ezért fontos, hogy olyan könyveket olvassunk, amelyek segítenek jobban megismerni önmagunkat. Ezek a könyvek segíthetnek feltárni olyan belső gondolatokat, érzéseket és vágyakat, amelyeket nem mindig könnyű szavakkal kifejezni. Ha jobban megértjük önmagunkat, képessé válunk arra, hogy hatékonyabban kezeljük az élet kihívásait, erősítsük a másokkal való kapcsolatainkat, és valóban teljes életet éljünk. Ezek a könyvek lehetővé teszik számunkra, hogy mélyebb szinten kapcsolódjunk saját érzéseinkhez és tapasztalatainkhoz, így segítve, hogy valóban tartalmas és boldog életet éljünk.


Finy Petra: Akkor is

A 40 éves Sára tanárnő történetét meséli el. Két gyerek, kiszámítható munka, tökéletes házasság - legalábbis a főhősnő ezt hitte. Ám egy nap a férje összecsomagol. A főhősnő sokféle érdekeltségű nő: egy túlérzékeny anya, két koraérett gyerek, barátok, akik egyben kollégák is, egy mogorva szomszéd és egy férfi, aki kómában fekszik a kórházban, és soha nem beszélt vele, csak könyveket olvasott neki. A regény stílusa könnyed, helyenként nagyon fanyar és őszinte, annak ellenére, hogy egy nehéz sorsú nő sorsát ábrázolja. Kötelező darab a könyvespolcra!


Gurubi Ágnes: Szív utcájában

A történet a nagymama életének krónikája körül forog, de a regény narrátora nem teljesen a szerző. Ági laza határvonalat húz a valóság és a fikció között, és nemcsak saját családi történetével szembesül, hanem több generáció tükre is. A fő motívum egy zsidó család menekülése és az azt követő események, de ez nem holokausztregény, hiszen egy anya és lánya felnőtté válásának története származástól függetlenül érvényes.


Tompa Andrea: Haza

Főhőse olyan útra indul, amely nemcsak az otthon és a haza fogalmát tárja fel, hanem közelebb hozza őt önmagához is. A regény cselekmény helyett inkább a főhős belső útját írja le, amelyet életének és döntései megértése utal. A regényben egy nagyon találó gondolat is helyet kapott: „Elmenni lehet, de visszatérés nincs. Nincs visszatérés tehát, csak a kudarc tér vissza.” Ezek a szavak kiterjeszthetők az élet egészére. Az emberek nem tudják megváltoztatni múltbeli döntéseiket, ezért az elfogadás és a megbékélés az idő előrehaladtával egyre fontosabbá válik. Tompa Andrea regénye tehát nemcsak az otthon és a haza fogalmát járja körül, hanem a sors és a saját döntések elfogadását, valamint a visszafordíthatatlan idővel való megbékélést is. A főhősnő ezen utazása arra ösztönzi az olvasót, hogy elgondolkodjon saját életének kihívásain, és azon, hogyan lehet elfogadni azt, amin már nem lehet változtatni.


Bakos Gyöngyi: Nyolcszáz utcán járva

A regényként olvasható novellagyűjtemény egy filmkritikus önismereti, kalandos, apátlan és bátor, őszinte szexualitással teli utazása. Az olvasót nem egy, hanem több útra is elviszi, helyszínek, emberek és események váltják egymást. A szövegben a stroboszkópikusan felvillanó események mögött egy fiatal nő benyomásai, reflexiói és belső monológjai állnak, értelmezve a vadul galoppozó eseményeket.


Péntek Orsolya: Hóesés Rómában

Két nő sorsa tárul fel 1951 és 2020 között. Ebben a regényben a főszereplők alig ejtenek ki egy szót. A szavak önmagukban nem elegendőek érzéseik megértéséhez vagy közvetítéséhez. A lírai képek és benyomások azonban értelmezik az eseményeket, bár nem a megszokott racionális módon. Péntek Orsolya könyvében a hallgatag és zárkózott szereplők helyett az utcák, a tájak, sőt a kanálra ragadt lekvár íze is mesél. A regény nemcsak mesél, hanem az érzelmek és benyomások kifinomult leírásán keresztül mélyen belemerül a két nő életébe és belső világába.


Virginia Woolf: Egy saját szoba

Az irodalmi világban élő nők helyzetét elemzi a 20. század elején, kifejtve, hogy mire van szüksége a nőknek a szellemi függetlenséghez és a művészi kifejezéshez. A könyv filozofikus és történelmi utalásokkal gazdagított, ráadásul üde színfoltja az akkoriban férfiak uralta irodalmi világnak.


Chimamanda Ngozi Adichie: Mindannyian feministák vagyunk

Esszéje egy rövid, mégis hatásos mű, amely a feminizmus modern értelmezését tárgyalja, arra ösztönözve olvasóit, hogy gondolkodjanak el a nemek közötti egyenlőség fontosságán és a társadalmi szerepek átalakításának szükségességén. Adichie éleslátása és közvetlen stílusa révén képes megragadni az olvasó figyelmét, és arra készteti, hogy újragondolja a nemi szerepekkel kapcsolatos saját előítéleteit.



Margaret Atwood: A Szolgálólány meséje

Olyan jövőképet fest, ahol a nők szabadságát drasztikusan korlátozzák, és szinte teljesen az uralkodó rendszer kiszolgálóivá válnak. Atwood mélyreható karakterábrázolása és a társadalomkritikai elemek ötvözete izgalmas olvasmányt biztosít, amely elgondolkodtatja az olvasót a jelenkor társadalmi dinamikáiról és a szabadság értékéről.



Maya Angelou: Én tudom, miért szabad a madár a kalitkában

Maya Angelou önéletrajzi műve egy erőteljes és megindító történet az önazonosság kereséséről, a rasszizmus és a nemi megkülönböztetés legyőzéséről. Angelou lírai prózája és őszinte hangvételű elbeszélése a személyes küzdelmek és győzelmek univerzális történetévé varázsolja a könyvet.


A legjobb könyvek nőknek különböző perspektívákból közelítik meg a női tapasztalatokat, és kiváló olvasmányt nyújtanak azok számára, akik mélyebb betekintést szeretnének nyerni a hölgyek életét érintő kihívásokba és győzelmekbe. Minden mű más és más stílusban és hangnemben szólal meg, de közös bennük a mély emberi érzések és társadalmi kérdések iránti elkötelezettség.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

Biológusok megfejtették, hogy az arabica kávé több százezer évvel ezelőtt, természetes kereszteződés folytán alakult ki. Könyvek hírek (és kávé) mellé.

...
Zöld

A szerzetes, aki megalkotta a középkori Google Earth-öt

Fra Mauro, a velencei laikus testvér az addigi történelem legrészletesebb térképét készítette el az 1450-es években. Csettintenének rá a Google Earth tervezői is.

...
Zöld

Vajon tudod a választ 3 egyszerű kérdésre a pedofíliáról és a gyerekek elleni erőszakról?

A cikkben könyveket is találsz a Hintalovon ajánlásával!