Világsiker lehet a Hajnali láz, a holokauszttúlélők szerelmi története

Világsiker lehet a Hajnali láz, a holokauszttúlélők szerelmi története

Kiss Orsi | 2015. május 30. |

gardospeter1.jpg

Gárdos Péter, Halmos Ádám és Daniel Kampa (Fotó: Valuska Gábor)

117 levél, 10 év várakozás, 5 évvel ezelőtti megjelenés, 26 külföldi kiadó – a látszólag összefüggéstelen számok egyetlen könyvben érnek össze. Ez Gárdos Péter rendező Hajnali láz című regénye, amelyből film is készült, és amelynek kiadási jogáért egymásra licitáltak Londonban a külföldi kiadók. A regény ősszel újra megjelenik magyarul is.

Csodának tartom, ötös lottónak, ajándéknak a sorstól. Nem is nagyon értem, hogyan kerültem ide – Gárdos Péter rendező (Szamárköhögés, A skorpió megeszi az ikreket reggelire, A porcelánbaba, Tréfa) láthatólag tényleg a szavakat kereste, amikor a péntek délutáni sajtótájékoztató házigazdája, Geszti Péter arra kérte, mesélje el, mégis mit érez most. Az örömre minden oka meg is van: Hajnali láz című filmje már túlvan az utómunkálatokon, ami azonban ezenfelül egészen váratlan meglepetés, hogy a film alapjául szolgáló regény iránt már most óriási érdeklődés mutatkozik külföldön. Daniel Kampa, a 234 éves német Hoffmann und Campe vezetője ennek mértékét érzékeltetve most pénteken elmesélte, hogy a londoni könyvfesztiválon a résztvevők reggeltől estig több ezer sztorit mesélnek el és vázolnak fel, és természetesen mindenki el akarja adni a saját történetét. Ritkán fordul elő azonban, hogy a sok sztoriból kiemelkedik egy, amelyről azután mindenki beszél. „Ez történt Londonban” – tette hozzá a Hajnali lázra utalva.

gardospeter2.jpgGárdos Péter

Pedig a Hajnali láz nem is friss regény, öt évvel ezelőtt jelent meg először magyarul. Gárdos Péter szülei nem mindennapi szerelmi történetét írta meg ebben: holokauszt-túlélő édesapja a háború után egy svédországi kórházba került, ahol elkérte azoknak a magyar zsidó lányoknak a listáját, akiket szintén valamelyik svéd rehabilitációs intézetben ápoltak. A huszonöt éves Gárdos Miklós nagyon beteg volt akkor, az orvosok néhány hónapot adtak neki. „Ő azonban fittyet mutatott a halálnak” – meséli róla most a rendező. A fiatalember száztizenhét levelet írt összesen: „szélhámos vállalkozás volt, de benne volt annak a lehetősége is, hogy megtörténik a csoda”. A válaszoló lányok között volt Lili, akivel azután a kórházban találkoztak, egymásba szerettek, három nap után pedig Stockholmban össze is házasodtak. Gárdos egyébként néhány éve megmutatta az apja akkori orvosi leleteit egy tüdőgyógyásznak, aki azt mondta, hogy annak a betegségnek a halálozási rátája amúgy 78 százalékos.

gardospeter3.jpg

A rendező erről az egészről mit sem sejtett egészen 1998 augusztusáig: édesapja akkor hunyt el, édesanyja pedig akkor mutatta meg neki azokat a leveleket, melyeket férjével a háború után váltottak. Gárdos Péter egy éjszaka alatt végigolvasta őket, mégis tíz évig nem tudott hozzányúlni, egészen egyszerűen nem tudta megírni a történetüket. Amikor elkészült vele, a szöveg egyik első olvasója Geszti Péter volt, aki néhány évvel ezelőtt éppen egy vasárnapi családi ebédet zavart meg a telefonjával: annyira tetszett ugyanis neki a történet, hogy negyven percen keresztül lelkendezett Gárdosnak, akinek felesége és édesanyja teljesen kiakadt a félbeszakadt ebéd miatt. „Családi botrány lett belőle” – mondják nevetve.

gardospeter5.jpgMiklóst Schruff Milán alakítja a filmben

Hasonló lelkesedéssel beszélt most egyébként a könyvről Halmos Ádám, a Libri igazgatója is, aki nem is titkolta, hogy személyes ügyének tekinti, hogy sikerre vigye a regényt. Elsőként az ausztrál Text Kiadó érdeklődött a könyv iránt, majd miután velük megegyeztek – ez pár héttel a londoni könyvfesztivál előtt történt –, Halmos „stílszerűen 117 kiadónak” kiküldte azt a levelet, amelyben bemutatta a regényt. Az érdeklődés akkora volt végül, hogy a kiemeltnek számító angol, német, francia, olasz, spanyol nyelvterületeken több jelentős kiadó versengett a kiadás jogáért, mely végül ezekben az országokban több körös aukció után kelt el. A sajtótájékoztató napjáig 26 kiadó vásárolta meg a jogot, így a fenti nyelvterületek mellett olyan országokban is meg fog jelenni a regény, mint Brazília, Korea, Tajvan, Norvégia vagy Görögország. Halmos Ádám szerint a visszajelzések azt mutatják, hogy az érintett kiadók a regényt a 2016 tavaszi szezon egyik legfontosabb könyveként akarják pozicionálni.

gardospeter8.jpg

Magyarul ősszel adják ki megint a könyvet, és ezúttal a Libri Könyvkiadó gondozásában jelenik meg. Geszti Péter azon felvetésére, hogy ez a regény sokkal inkább az életről, mint a halálról szól, Gárdos Péter úgy vélte, hogy a holokausztról még nem készült olyan történet, amely azt üzeni: túl kell élni, van élet a halál után, és soha nem szabad feladni. A regényt már több mint hat éve írta, és az abból készült film most sokkal frissebb gyerek az életében, de azt reméli, hogy utóbbi ugyanolyan karriert fog befutni, mint a regény.

Tavaly nyáron a fóti Károlyi-kastélyban forgott a Hajnali láz - Még több képért kattints a galériára! (Fotó: Valuska Gábor)

„Elájultam, el sem hittem” – mesélte Gárdos Péter, amikor még a sajtótájékoztató előtti napon arról faggattuk, mesélje el, mit szólt, amikor megtudta, hogy a regénye iránt ekkora érdeklődés mutatkozik külföldön. Hozzátette azt is, hogy szerinte az életben ilyen egyszer történik meg. Filmrendezőként mindig abban reménykedik, hogy a filmje sikeres lesz, sokan megnézik, és bekerül a nemzetközi vérkeringésbe, most pedig olyan helyzetbe került, ami a világ minden regényírójának álma. A Libri vezetőivel egy közös ismerős révén ismerkedett meg, ők pedig rögtön beleszerettek a könyvbe, holott Gárdos, ahogy ő fogalmazott, rég nem számított arra, hogy újra megjelenhet a kötet. A regény eredetileg 2010-ben jelent meg, a könyv alapján pedig tavaly film is készült, melyet izraeli, svéd és magyarországi helyszíneken forgattak (a fóti forgatásról készült képekért kattints a galériára!). A forgatókönyvet 12-13 alkalommal írták át, így például a film kapott egy kerettörténetet, melyben az idős Lili emlékezik vissza a háború után történtekre (őt az izraeli Gila Almagor alakítja, aki például a München című Spielberg-filmből lehet ismerős). A filmben Schruff Milán és Piti Emőke alakítja Miklóst és Lilit; ők a pénteki sajtótájékoztatón előadtak egy olyan jelenetet, amely a könyvben és a filmben is szerepel. A Hajnali lázat a tervek szerint idén év végén mutatják be a mozik.

Legjobb Könyvek Nőknek

Az egyik legnagyobb ajándék, amit egy nő kaphat, az olvasás élménye. A kifejezetten nők számára írt könyvek óriási forrást jelentenek az önismeret, az inspiráció és az élet különböző aspektusainak megértéséhez. A "legjobb női könyvek" kifejezés mögött olyan könyvek gazdag és változatos könyvtára húzódik meg, amelyek megérintik a női lélek mélységeit, és arra inspirálnak bennünket, hogy a önmagunk legjobb verzióját hozzuk elő.

Rengeteg mű ebben a témában például egyedülálló utazásra visz minket az identitás és az önkifejezés világába. Több könyv pedig egy olyan nő történetét mesélik el, aki a világ különböző részein újra felfedezi önmagát. A legjobb női könyvek azok, amelyek képesek bemutatni a nők tapasztalatainak sokszínűségét és összetettségét, ugyanakkor inspiráló és megnyugtató üzeneteket közvetítenek. Az ilyen könyvek lehetnek regények, memoárok, pszichológiai kötetek vagy önismereti útikönyvek, amelyek mind hozzájárulnak a nők életének mélyebb megértéséhez és gazdagításához. E könyvek olvasásával a nők sokat tanulhatnak önmagukról, kapcsolataikról és a világról. Megérthetik saját érzéseiket, vágyaikat és álmaikat, és megerősödhetnek abban a tudatban, hogy nincsenek egyedül az útjukon. A legjobb könyveket nemcsak élvezetes olvasni, hanem életünk társává válnak, és segítenek abban, hogy a legjobbat hozzuk ki magunkból és a világból.

Életünk során számos nehézséggel és döntéssel szembesülünk, és gyakran nehéz megérteni önmagunkat és a bennünket vezérlő érzelmeket. Ezért fontos, hogy olyan könyveket olvassunk, amelyek segítenek jobban megismerni önmagunkat. Ezek a könyvek segíthetnek feltárni olyan belső gondolatokat, érzéseket és vágyakat, amelyeket nem mindig könnyű szavakkal kifejezni. Ha jobban megértjük önmagunkat, képessé válunk arra, hogy hatékonyabban kezeljük az élet kihívásait, erősítsük a másokkal való kapcsolatainkat, és valóban teljes életet éljünk. Ezek a könyvek lehetővé teszik számunkra, hogy mélyebb szinten kapcsolódjunk saját érzéseinkhez és tapasztalatainkhoz, így segítve, hogy valóban tartalmas és boldog életet éljünk.


Finy Petra: Akkor is

A 40 éves Sára tanárnő történetét meséli el. Két gyerek, kiszámítható munka, tökéletes házasság - legalábbis a főhősnő ezt hitte. Ám egy nap a férje összecsomagol. A főhősnő sokféle érdekeltségű nő: egy túlérzékeny anya, két koraérett gyerek, barátok, akik egyben kollégák is, egy mogorva szomszéd és egy férfi, aki kómában fekszik a kórházban, és soha nem beszélt vele, csak könyveket olvasott neki. A regény stílusa könnyed, helyenként nagyon fanyar és őszinte, annak ellenére, hogy egy nehéz sorsú nő sorsát ábrázolja. Kötelező darab a könyvespolcra!


Gurubi Ágnes: Szív utcájában

A történet a nagymama életének krónikája körül forog, de a regény narrátora nem teljesen a szerző. Ági laza határvonalat húz a valóság és a fikció között, és nemcsak saját családi történetével szembesül, hanem több generáció tükre is. A fő motívum egy zsidó család menekülése és az azt követő események, de ez nem holokausztregény, hiszen egy anya és lánya felnőtté válásának története származástól függetlenül érvényes.


Tompa Andrea: Haza

Főhőse olyan útra indul, amely nemcsak az otthon és a haza fogalmát tárja fel, hanem közelebb hozza őt önmagához is. A regény cselekmény helyett inkább a főhős belső útját írja le, amelyet életének és döntései megértése utal. A regényben egy nagyon találó gondolat is helyet kapott: „Elmenni lehet, de visszatérés nincs. Nincs visszatérés tehát, csak a kudarc tér vissza.” Ezek a szavak kiterjeszthetők az élet egészére. Az emberek nem tudják megváltoztatni múltbeli döntéseiket, ezért az elfogadás és a megbékélés az idő előrehaladtával egyre fontosabbá válik. Tompa Andrea regénye tehát nemcsak az otthon és a haza fogalmát járja körül, hanem a sors és a saját döntések elfogadását, valamint a visszafordíthatatlan idővel való megbékélést is. A főhősnő ezen utazása arra ösztönzi az olvasót, hogy elgondolkodjon saját életének kihívásain, és azon, hogyan lehet elfogadni azt, amin már nem lehet változtatni.


Bakos Gyöngyi: Nyolcszáz utcán járva

A regényként olvasható novellagyűjtemény egy filmkritikus önismereti, kalandos, apátlan és bátor, őszinte szexualitással teli utazása. Az olvasót nem egy, hanem több útra is elviszi, helyszínek, emberek és események váltják egymást. A szövegben a stroboszkópikusan felvillanó események mögött egy fiatal nő benyomásai, reflexiói és belső monológjai állnak, értelmezve a vadul galoppozó eseményeket.


Péntek Orsolya: Hóesés Rómában

Két nő sorsa tárul fel 1951 és 2020 között. Ebben a regényben a főszereplők alig ejtenek ki egy szót. A szavak önmagukban nem elegendőek érzéseik megértéséhez vagy közvetítéséhez. A lírai képek és benyomások azonban értelmezik az eseményeket, bár nem a megszokott racionális módon. Péntek Orsolya könyvében a hallgatag és zárkózott szereplők helyett az utcák, a tájak, sőt a kanálra ragadt lekvár íze is mesél. A regény nemcsak mesél, hanem az érzelmek és benyomások kifinomult leírásán keresztül mélyen belemerül a két nő életébe és belső világába.


Virginia Woolf: Egy saját szoba

Az irodalmi világban élő nők helyzetét elemzi a 20. század elején, kifejtve, hogy mire van szüksége a nőknek a szellemi függetlenséghez és a művészi kifejezéshez. A könyv filozofikus és történelmi utalásokkal gazdagított, ráadásul üde színfoltja az akkoriban férfiak uralta irodalmi világnak.


Chimamanda Ngozi Adichie: Mindannyian feministák vagyunk

Esszéje egy rövid, mégis hatásos mű, amely a feminizmus modern értelmezését tárgyalja, arra ösztönözve olvasóit, hogy gondolkodjanak el a nemek közötti egyenlőség fontosságán és a társadalmi szerepek átalakításának szükségességén. Adichie éleslátása és közvetlen stílusa révén képes megragadni az olvasó figyelmét, és arra készteti, hogy újragondolja a nemi szerepekkel kapcsolatos saját előítéleteit.



Margaret Atwood: A Szolgálólány meséje

Olyan jövőképet fest, ahol a nők szabadságát drasztikusan korlátozzák, és szinte teljesen az uralkodó rendszer kiszolgálóivá válnak. Atwood mélyreható karakterábrázolása és a társadalomkritikai elemek ötvözete izgalmas olvasmányt biztosít, amely elgondolkodtatja az olvasót a jelenkor társadalmi dinamikáiról és a szabadság értékéről.



Maya Angelou: Én tudom, miért szabad a madár a kalitkában

Maya Angelou önéletrajzi műve egy erőteljes és megindító történet az önazonosság kereséséről, a rasszizmus és a nemi megkülönböztetés legyőzéséről. Angelou lírai prózája és őszinte hangvételű elbeszélése a személyes küzdelmek és győzelmek univerzális történetévé varázsolja a könyvet.


A legjobb könyvek nőknek különböző perspektívákból közelítik meg a női tapasztalatokat, és kiváló olvasmányt nyújtanak azok számára, akik mélyebb betekintést szeretnének nyerni a hölgyek életét érintő kihívásokba és győzelmekbe. Minden mű más és más stílusban és hangnemben szólal meg, de közös bennük a mély emberi érzések és társadalmi kérdések iránti elkötelezettség.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

Biológusok megfejtették, hogy az arabica kávé több százezer évvel ezelőtt, természetes kereszteződés folytán alakult ki. Könyvek hírek (és kávé) mellé.

...
Zöld

A szerzetes, aki megalkotta a középkori Google Earth-öt

Fra Mauro, a velencei laikus testvér az addigi történelem legrészletesebb térképét készítette el az 1450-es években. Csettintenének rá a Google Earth tervezői is.

...
Zöld

Vajon tudod a választ 3 egyszerű kérdésre a pedofíliáról és a gyerekek elleni erőszakról?

A cikkben könyveket is találsz a Hintalovon ajánlásával!