Budapest megér egy regényt

Burden | 2010. november 29. |

A múlt héten mutatták be Térey János legújabb verses regényét, a Protokollt a Nyitott Műhelyben. A könyvbemutatón jártunk.

Régen találkoztam egy helyen annyi reflektálatlan, már-már rajongó lelkesedéssel, mint Térey János legújabb kötetének bemutatóján. Igaz, a Protokoll című verses regény, legalábbis a helyszínen hallott részletek alapján, tényleg izgalmas olvasmánynak ígérkezik, sőt! Mégis az volt az érzésem, hogy a könyvbemutató - a kötet címéhez híven egyébként - túl erős protokolláris keretet kapott. Ami nem feltétlenül baj, persze. Egy könyvbemutató lehet ilyen is, olyan is, fogadjuk el, hogy az effajta esemény nem holmi kritikai beszélgetés, nem a vélemények ütközetésére szolgál, nem is a bíráló hangok terepe, hanem mindenekelőtt ünnep. Aztán meg kiadói marketing is, PR is, meg még ki tudja, mi? Társasági esemény is lehet példának okáért. A lényeg, hogy a kisbetűs protokoll érzésem szerint túlzottan is erősen érvényesült, amit a Nyitott Műhely puha, fesztelen otthonossága tudott csak oldani valamennyire.

Mindemellett ahogy mondani szokás: az esemény az ilyenkor megszokott dramaturgiát követte. György Péter mondott vagy inkább olvasott fel laudációt, aztán Török András helytörténész beszélgetett a szerzővel, végül pedig Adorjáni Bálint színművész olvasott fel hosszabb részletet a kötetből.

De kezdjük is az elején. György Péter három idézetet olvasott mottóul a laudációhoz (Puskin, Szabó Lőrinc és Tolsztoj), aztán arról kezdett beszélni, hogy Térey regényének hőse, Mátrai Ágoston részben Anyegin kortársának alteregója. Mátrai a formalitás, a protokoll fegyelmébe zártan éli üres életét Budapesten, azt az életét, amely egyes pontokon kényszerítő erővel idézi fel a fiatal Szabó Lőric dühét és kétségbeesését, fölényét és kívülállását. Térey hála istennek nem lokálpatrióta rajongója Budapestnek, hanem hosszú éveken és köteteken át kíméletlen kritikusa.

A könyv alcíme (Regény versekben) ugyancsak a fegyelem, tehát egyfajta formalitás megkerülhetetlenségére utal. A rafinált blank verse, ami a Protokoll alaphangja, éppen annyi önfegyelmet követel az írótól, mint amennyi élvezetet okoz az olvasónak, mondja György Péter. A „Regény versekben” azonban nem művészettörténeti játék csupán és nem is egyszerűen igényes keret. Térey nem szorul rá, hogy mestertrükkjeivel mulattassa a nagyérdeműt. Ellenben a választott forma olyan kényszer, amire igazán rászorul az, aki a kortárs társadalom azonos pillanatának elbeszélésére adja a fejét.

György Péter szerint Térey új könyvének egyik érdeme - „minden mástól egyetlen pillanatra sem függetlenül” - az, ahogy kiterjeszti, majd újraírja a kortárs irodalom és a társadalom közötti határvonalakat és határterületeket. A „Regény versekben” igazi nagyregény, a hőseinek magánélete magától értetődően társadalmi probléma, éppúgy, mint azt akár Proustnál olvashatjuk. Mátrai Ágoston különös és esendő életének eseményeit a főhős belső útján keresztül követhetjük nyomon, tehát Térey szinte teljes kizárólagossággal ábrázolja hőse magánéletének ismétlődő jeleneteit. Az étteremtől az ágyig, a bortól a sétákig, a beszélgetéstől a baszásig.

Szóba kerül az irónia is, amivel Térey János kérlelhetetlenül intézi el a korszak nagy mániáit, és mutatja fel a zabáló felső-középosztálybeli Budapestet, a borkultúrába menekülő elitet, amelyik folyamatosan a nagy borokat figyeli, és aggódva követi az étteremkritikusok sznob és nyomasztó idiotizmusát. A kötetben megszólaltatott hang György Péter szerint ugyanakkor talán azoknak is ismerős lehet, akik jártasak a dandyizmus kultúrtörténetében és irodalomtörténetében.

A laudáció után Török András kérdéseire válaszolgatott a szerző. Olyan kérdésekre, amelyekből nem is annyira implicit módon minduntalan áthallatszott valami rajongásszerű attitűd. Török, ahogy mondta, két évvel ezelőtt fedezte fel a Holmiban a regény egyik részletét, ami annyira tetszett neki, hogy aztán valósággal vadászni kezdett az újabb és újabb regényrészletekre. Amikor ezekkel találkozott, már egészen nagy, kész darabokat látott. De mégis, mikor kezdte írni és hogyan keletkezett a regény, erről kérdezte a mellette ülő Térey Jánost.

Térey 2006 elején látott munkához, de nem volt pontos célkitűzése. Nem volt téma, előbb adták magukat a helyszínek és a cím, és aztán ezekhez találta meg a szereplőket. Egy biztos: valamiféle polgári miliőt szeretett volna ábrázolni, persze nem a szó politikailag kisajátított értelmében, hanem elsősorban a polgáriság mint életmód érdekelte. Itt ismerte fel, hogy a regény kulcsmotívuma lehet a protokoll. Ami a viselkedéskultúra szervezőinek összessége, más szóval az emberi érintkezés szabályainak tára. Rengeteg olyan helyzet van, mondja, amikor az embernek fegyelmezettnek kell lennie, noha nem biztos, hogy ezt szeretné. Ez a Protokoll egyik kulcskérdése. Amúgy pedig Térey bevallása szerint mindig is szeretett volna olyan könyvet írni, ami Budapestről szó, egyszerűen azért, mert Budapest megér egy regényt.

Török Andrásnak nagyon tetszik az is, ahogy Térey a könyvben a reáliákat használja. A szerző, mint mondja, a diplomata-témához nem is tudott volna érvényesen hozzányúlni, ha nem lépi át a Külügyminisztérium küszöbét. Meg a vonatkozó szakirodalmat is elolvasta, ám mégis kategorikusan jelenti ki, hogy nem realista könyv született, és ha egy intézményi protokollos meglátja, bizony lehet, hogy elájul majd némelyik részletétől.

Török András a regény helyszíneibe, és Budapest-leírásaiba is egészen beleszeretett. Talán ezért érdeklődött arról is, hogyan készültek ezek a leírások. Füvészkert, Oktogon, New York-palota, Római part, ezek mind fontos színterei a regénynek. És hát az köztudomású, mondja a helytörténész, hogy Térey nem a Római parton él. Mégis akkor ki él ott?

Az égvilágon senki. A ház, amelyikben a hős lakik, a könyv készülte alatt épült. A napokban adták át, vagy még mindig nem. De megvan a dokumentációja, és Térey rengeteget nézegette munka közben. Aztán ahogy alakult az épület, úgy kapott egyre nagyobb jelentőséget a helyszín. Legendás környék ez egyébként, mondja a szerző, különösen a harmincas, meg az ötvenes években volt az, amikor fürödhető volt még a Duna, és semmilyen szabály nem is tiltotta a fürdőzést. Más megközelítésben: szerinte nem kellett a helyszínekről csak néhány erős benyomás, és egyébként is igyekezett kiszivattyúzni ebből a könyvből minden alanyiságot.

Török András ezután is lankadatlanul a Protokollhoz kapcsolódó preferenciáiról beszélt, és ettől bizony olykor kissé úgy tűnt, mintha a kérdések és válaszok - mint a beszélgetés alapformái - kevésbé érvényesülnének. Rendkívül tetszenek például az erotikus és szex jelentetek. Az embernek az az érzése támad, mintha ővele történne minden. Idegen nyelvű betoldások. Nagyszerűek. Ezek honnan jöttek? A regény alaphangja egyfajta higított poézis, és aztán az lesz, hogy időnként a versezet megsűrűsödik. Olykor egy-egy verseskötetbe is beilleszthető sűrűségű részlet állítja meg az olvasót, amit többször is érdemes visszaolvasni, ízlelgetni. Török András azt mondja, a regény újító jellege is teljesen elgyönyörködtette őt. Úgy érezte, van benne valami filmszerű, és hogy Térey a film műfaját keveri a vers nyelvével. Aztán jött végre két apró kritikai megjegyzés is. Az egyik, hogy Török szerint Brüsszelben - a regény állításával ellentétben - nem ez, hanem amaz a kávéház a legjobb. És a másik: a könyv borítójára nagyobb betűkkel kellett volna felírni a szerző nevét. Mindezek után megengedhető volt még egy apró udvariasság: „Ez a könyv olyan benyomást tett rám, mint a Toldi. Olyan értelemben, hogy a világ teljességét mutatta meg.” - így a beszélgetést vezető Török András. És az ehhez kapcsolódó kérdés, hogy később,valamikor a jövőben találkozunk-e még a főhőssel, Mátrai Ágostonnal? Vagyishogy: „lesz-e Toldi szerelme?”

Az utolsó kérdés patetikus hangütése itt talán még a szerzőt is zavarba hozta egy kissé. Ő is szereti a Toldit, mondta, köszöni szépen ezeket a szavakat. Nem, nincs egyébként semmit terve Mátraival, persze nem zárható ki, hogy mondjuk, tíz év múlva nem kerülhet elő újra. Most azonban nem foglalkozik vele, inkább pihenni szeretne.

Legjobb Könyvek Nőknek

Az egyik legnagyobb ajándék, amit egy nő kaphat, az olvasás élménye. A kifejezetten nők számára írt könyvek óriási forrást jelentenek az önismeret, az inspiráció és az élet különböző aspektusainak megértéséhez. A "legjobb női könyvek" kifejezés mögött olyan könyvek gazdag és változatos könyvtára húzódik meg, amelyek megérintik a női lélek mélységeit, és arra inspirálnak bennünket, hogy a önmagunk legjobb verzióját hozzuk elő.

Rengeteg mű ebben a témában például egyedülálló utazásra visz minket az identitás és az önkifejezés világába. Több könyv pedig egy olyan nő történetét mesélik el, aki a világ különböző részein újra felfedezi önmagát. A legjobb női könyvek azok, amelyek képesek bemutatni a nők tapasztalatainak sokszínűségét és összetettségét, ugyanakkor inspiráló és megnyugtató üzeneteket közvetítenek. Az ilyen könyvek lehetnek regények, memoárok, pszichológiai kötetek vagy önismereti útikönyvek, amelyek mind hozzájárulnak a nők életének mélyebb megértéséhez és gazdagításához. E könyvek olvasásával a nők sokat tanulhatnak önmagukról, kapcsolataikról és a világról. Megérthetik saját érzéseiket, vágyaikat és álmaikat, és megerősödhetnek abban a tudatban, hogy nincsenek egyedül az útjukon. A legjobb könyveket nemcsak élvezetes olvasni, hanem életünk társává válnak, és segítenek abban, hogy a legjobbat hozzuk ki magunkból és a világból.

Életünk során számos nehézséggel és döntéssel szembesülünk, és gyakran nehéz megérteni önmagunkat és a bennünket vezérlő érzelmeket. Ezért fontos, hogy olyan könyveket olvassunk, amelyek segítenek jobban megismerni önmagunkat. Ezek a könyvek segíthetnek feltárni olyan belső gondolatokat, érzéseket és vágyakat, amelyeket nem mindig könnyű szavakkal kifejezni. Ha jobban megértjük önmagunkat, képessé válunk arra, hogy hatékonyabban kezeljük az élet kihívásait, erősítsük a másokkal való kapcsolatainkat, és valóban teljes életet éljünk. Ezek a könyvek lehetővé teszik számunkra, hogy mélyebb szinten kapcsolódjunk saját érzéseinkhez és tapasztalatainkhoz, így segítve, hogy valóban tartalmas és boldog életet éljünk.


Finy Petra: Akkor is

A 40 éves Sára tanárnő történetét meséli el. Két gyerek, kiszámítható munka, tökéletes házasság - legalábbis a főhősnő ezt hitte. Ám egy nap a férje összecsomagol. A főhősnő sokféle érdekeltségű nő: egy túlérzékeny anya, két koraérett gyerek, barátok, akik egyben kollégák is, egy mogorva szomszéd és egy férfi, aki kómában fekszik a kórházban, és soha nem beszélt vele, csak könyveket olvasott neki. A regény stílusa könnyed, helyenként nagyon fanyar és őszinte, annak ellenére, hogy egy nehéz sorsú nő sorsát ábrázolja. Kötelező darab a könyvespolcra!


Gurubi Ágnes: Szív utcájában

A történet a nagymama életének krónikája körül forog, de a regény narrátora nem teljesen a szerző. Ági laza határvonalat húz a valóság és a fikció között, és nemcsak saját családi történetével szembesül, hanem több generáció tükre is. A fő motívum egy zsidó család menekülése és az azt követő események, de ez nem holokausztregény, hiszen egy anya és lánya felnőtté válásának története származástól függetlenül érvényes.


Tompa Andrea: Haza

Főhőse olyan útra indul, amely nemcsak az otthon és a haza fogalmát tárja fel, hanem közelebb hozza őt önmagához is. A regény cselekmény helyett inkább a főhős belső útját írja le, amelyet életének és döntései megértése utal. A regényben egy nagyon találó gondolat is helyet kapott: „Elmenni lehet, de visszatérés nincs. Nincs visszatérés tehát, csak a kudarc tér vissza.” Ezek a szavak kiterjeszthetők az élet egészére. Az emberek nem tudják megváltoztatni múltbeli döntéseiket, ezért az elfogadás és a megbékélés az idő előrehaladtával egyre fontosabbá válik. Tompa Andrea regénye tehát nemcsak az otthon és a haza fogalmát járja körül, hanem a sors és a saját döntések elfogadását, valamint a visszafordíthatatlan idővel való megbékélést is. A főhősnő ezen utazása arra ösztönzi az olvasót, hogy elgondolkodjon saját életének kihívásain, és azon, hogyan lehet elfogadni azt, amin már nem lehet változtatni.


Bakos Gyöngyi: Nyolcszáz utcán járva

A regényként olvasható novellagyűjtemény egy filmkritikus önismereti, kalandos, apátlan és bátor, őszinte szexualitással teli utazása. Az olvasót nem egy, hanem több útra is elviszi, helyszínek, emberek és események váltják egymást. A szövegben a stroboszkópikusan felvillanó események mögött egy fiatal nő benyomásai, reflexiói és belső monológjai állnak, értelmezve a vadul galoppozó eseményeket.


Péntek Orsolya: Hóesés Rómában

Két nő sorsa tárul fel 1951 és 2020 között. Ebben a regényben a főszereplők alig ejtenek ki egy szót. A szavak önmagukban nem elegendőek érzéseik megértéséhez vagy közvetítéséhez. A lírai képek és benyomások azonban értelmezik az eseményeket, bár nem a megszokott racionális módon. Péntek Orsolya könyvében a hallgatag és zárkózott szereplők helyett az utcák, a tájak, sőt a kanálra ragadt lekvár íze is mesél. A regény nemcsak mesél, hanem az érzelmek és benyomások kifinomult leírásán keresztül mélyen belemerül a két nő életébe és belső világába.


Virginia Woolf: Egy saját szoba

Az irodalmi világban élő nők helyzetét elemzi a 20. század elején, kifejtve, hogy mire van szüksége a nőknek a szellemi függetlenséghez és a művészi kifejezéshez. A könyv filozofikus és történelmi utalásokkal gazdagított, ráadásul üde színfoltja az akkoriban férfiak uralta irodalmi világnak.


Chimamanda Ngozi Adichie: Mindannyian feministák vagyunk

Esszéje egy rövid, mégis hatásos mű, amely a feminizmus modern értelmezését tárgyalja, arra ösztönözve olvasóit, hogy gondolkodjanak el a nemek közötti egyenlőség fontosságán és a társadalmi szerepek átalakításának szükségességén. Adichie éleslátása és közvetlen stílusa révén képes megragadni az olvasó figyelmét, és arra készteti, hogy újragondolja a nemi szerepekkel kapcsolatos saját előítéleteit.



Margaret Atwood: A Szolgálólány meséje

Olyan jövőképet fest, ahol a nők szabadságát drasztikusan korlátozzák, és szinte teljesen az uralkodó rendszer kiszolgálóivá válnak. Atwood mélyreható karakterábrázolása és a társadalomkritikai elemek ötvözete izgalmas olvasmányt biztosít, amely elgondolkodtatja az olvasót a jelenkor társadalmi dinamikáiról és a szabadság értékéről.



Maya Angelou: Én tudom, miért szabad a madár a kalitkában

Maya Angelou önéletrajzi műve egy erőteljes és megindító történet az önazonosság kereséséről, a rasszizmus és a nemi megkülönböztetés legyőzéséről. Angelou lírai prózája és őszinte hangvételű elbeszélése a személyes küzdelmek és győzelmek univerzális történetévé varázsolja a könyvet.


A legjobb könyvek nőknek különböző perspektívákból közelítik meg a női tapasztalatokat, és kiváló olvasmányt nyújtanak azok számára, akik mélyebb betekintést szeretnének nyerni a hölgyek életét érintő kihívásokba és győzelmekbe. Minden mű más és más stílusban és hangnemben szólal meg, de közös bennük a mély emberi érzések és társadalmi kérdések iránti elkötelezettség.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

Biológusok megfejtették, hogy az arabica kávé több százezer évvel ezelőtt, természetes kereszteződés folytán alakult ki. Könyvek hírek (és kávé) mellé.

...
Zöld

A szerzetes, aki megalkotta a középkori Google Earth-öt

Fra Mauro, a velencei laikus testvér az addigi történelem legrészletesebb térképét készítette el az 1450-es években. Csettintenének rá a Google Earth tervezői is.

...
Zöld

Vajon tudod a választ 3 egyszerű kérdésre a pedofíliáról és a gyerekek elleni erőszakról?

A cikkben könyveket is találsz a Hintalovon ajánlásával!