Ha van könyv, amelynek magyar megjelenését talán még az Infinite Jestnél is jobban várjuk, az Roberto Bolaño monumentális és nem kevésbé kultikus regénye, a 2666. Tavaly márciusban már beszámoltunk róla, hogy a Babits Műfordítói Ösztöndíj egyik nyertese, Kutasy Mercédesz a könyv lefordításával pályázott, Sárközy Bence, a Jelenkor ügyvezető igazgatója pedig a Facebookon jelentette be, hogy a 2666 a kiadónál érkezik majd. Eléggé várjuk.
most már hivatalos: újabb világirodalmi gyönyörűség a Jelenkornál... Roberto Bolaño 2666 című regénymonstruma... ami korábban nem volt olvasható magyarul. a könyvet követni fogja a szerző két, szintén kiadatlan, szépirodalmi remekműve...
Miről szól? Négy európai irodalomkritikus egy remeteként élő német író nyomában, a New Yorker amerikai újságírója első mexikói megbízatásán, egy megözvegyült chilei filozófus, egy szerelmes nyomozó és a nőgyilkosságok gyanúsítottja. Mindannyian Santa Teresában, vagyis Ciudad Juárezben próbálnak boldogulni, a határmenti városkában, ahonnan a kilencvenes években nők százai tűntek el. Bolaño az ő életüket kuszálja össze a regényben, központi témának pedig az erőszakot és a halált választja és bemutatja a város sötét titkait.