Szívszorítóan véres apokalipszis

Rusznyák Csaba | 2013. április 14. |

A

China Miéville: Konzulváros

Agave, 464 oldal, 2013, 2384 HUF

Első mondat: A konzulátuson élő összes gyerek végignézte, hogyan száll le a hajó.

A földönkívüliekkel való lehetséges kapcsolat vizsgálata a science fiction egyik alapvető tematikája, már azóta, hogy a műfaj modern, technológiai háttérrel támogatott inkarnációjának nagyjábóli kezdetén marsi tripodok dúlták fel Angliát. És a mainstream azóta is nehezen szakad el az emberiséggel vadul háborúzó, vagy épp ellenkezőleg, vele pacsizó idegenek szélsőséges ábrázolásától. China Miéville Konzulvárosa azon üdítő kivételek közé tartozik, amik a fajok közti viszonyt ennél sokkal komplexebbnek ábrázolják: a kapcsolatfelvétel először is nem arról szól, hogy ellenségek leszünk, vagy barátok, hanem arról, hogy egyáltalán képesek vagyunk-e legalább minimálisan felfogni egymás szándékait, társadalmát, kultúráját, életmódját, ugyanis annyira gyökeresen, riasztóan mások vagyunk, hogy a közös nevező megtalálása szinte lehetetlen. És ez a kommunikációs probléma még több évszázadnyi viszonylag békés egymás mellett élés után is fennáll. Ekkor kezdődik a történet: az idegenek, a nálunk sokkal fejlettebb, már-már félisteni „Gazdák” bolygóján, Ariekán, az ő élő városuk által körülvett, címbeli, emberek lakta diplomáciai gettóban. És a poklot nem rossz szándék, gonoszság, kapzsiság, aljasság szabadítja el, hanem az, amin a kommunikáció alapul: a nyelv.

A még viszonylagos biztonsággal bejárható univerzum legszélén, mindentől és mindenkitől elzárva élő Gazdák, vagyis az ariekaiak két beszédszervvel rendelkeznek, amik párhuzamosan közlik az információt, ráadásul a gondolat és a beszéd számukra egy és ugyanaz, így a hazugság részükről lehetetlen, annak még a koncepcióját sem ismerik. Nyelvi sajátosságaik miatt a kizárólag erre a célra tenyésztett ikerklón Konzulok képesek kommunikálni velük, és ők sem egyszerűen. A több száz éves, nagyjából olajozottan működő, mégis nehézkes, meg nem értéssel teli, és sokszor egyoldalú ember-ariekai kapcsolat veszélyesen felborul, amikor a két kultúra, a két nyelv néhány új tényező miatt összeütközik egymással. A kissé homályos fogalmazás nem véletlen: ugyan a Konzulváros lényege nem annyira maga a történet, mint inkább a két faj komplex viszonyának, az egymásra, oda-vissza ható társadalmaknak a felfedezése, mégsem lőném le a fordulatokat, amik mindebbe bevezetik az olvasót.

Annak ellenére sem, hogy a lényegi cselekmény szinte csak a regény felénél kezdődik, addig Miéville gondos, aprólékos világábrázolással alapoz. Bedob a mélyvízbe (olyan mondatokkal, amikből eleinte alig valamit értünk: „Olykorpuskák össztüze zúdult rá, mert ezek a fegyverek erővel kényszerítik rá az immer állandóságára a manchmalt”), felvázolja a helyi konfliktus mögötti masszív kozmikus hátteret (az „immer”, annak veszélyei és lehetőségei), és részletezi az emberek és az ariekaiak közti, látszólag áthághatatlan kulturális szakadékokat, illetve Konzulváros később még lényegessé váló gyarmati mivoltát. És minden a nyelv körül forog. A szerző maga is játszik vele (sok idegen szónak, kifejezésnek nem magyarázza el a jelentését, sok futurisztikus eszközt nem ismertet leírással, hagyja, hogy ezeket magunktól fedezzük fel), a cselekményben pedig élet-halál kérdéssé, mindennek az alapjává, okává, eszközévé, céljává és következményévé válik. A regény egyik legizgalmasabb aspektusa a hazugság, amit, miután létezéséről az embereknek köszönhetően tudomást szereznek, az ariekaiak igyekeznek elsajátítani: ami annyit tesz, hogy mutatvánnyá, sőt, művészetté próbálják tenni.

És ez vezet el a Konzulváros nagy kérdésfelvetéseihez. Mit tehet a hazugság egy olyan nyelvvel, ami korábban csak az igazságot ismerte? Hogyan hat a nyelv a társadalomra, hogyan változtathat meg mindent? Milyen következményei lehetnek két drasztikusan különböző kultúra egymás mellett élésének? Képes egy civilizáció akaratlanul is, pusztán létezésnek természetével elpusztítani egy másikat? És ha igen, mi lehet az erre adott reakció? A könyv második felében elszabaduló döbbenetes, véres, apokaliptikus káosz a science fiction történetének egyik legszívszorítóbbika. Mert, hatalmi játszmák, emberi gyengeségek és gyarlóságok, intrikák ide vagy oda, mégiscsak „baleset” okozza, szándékolatlan, akaratlan és céltalan, de ettől nem kevésbé (sőt) iszonyatosan pusztító. Miévelle zsenije abban is megmutatkozik, hogy ezt a társadalmi szintű, szerteágazó morális és filozófiai gondolatokkal teli eposzi konfliktust le tudja képezni egyetlen karakterre, a főszereplő Avice-re, aki saját korlátaival és konfliktusaival küzd, hogy az események forgatagában vagy elbukjon, vagy többé, jobbá váljon. 

Ugyan nem lehet nem észrevenni, hogy Miéville-en a befejezésre kiütközik az idegen faj részleges képünkre formálásának emberi arroganciája (még ha ennek levezetése abszolút, támadhatatlanul logikus is), és esetében az ötletek, a karakterek viszik a könyvet, nem az olykor egyenetlen és kissé nehézkessé váló prózája, mindez nem veszi el a katarzis erejét. A Konzulváros a legjobb sci-fik sorába tartozik: látszólag a jövőről, távoli világokról, idegen kultúrákról szól, de mire végzünk vele, azt vesszük észre, hogy megint saját magunkról tanultunk sokat.

Legjobb Könyvek Nőknek

Az egyik legnagyobb ajándék, amit egy nő kaphat, az olvasás élménye. A kifejezetten nők számára írt könyvek óriási forrást jelentenek az önismeret, az inspiráció és az élet különböző aspektusainak megértéséhez. A "legjobb női könyvek" kifejezés mögött olyan könyvek gazdag és változatos könyvtára húzódik meg, amelyek megérintik a női lélek mélységeit, és arra inspirálnak bennünket, hogy a önmagunk legjobb verzióját hozzuk elő.

Rengeteg mű ebben a témában például egyedülálló utazásra visz minket az identitás és az önkifejezés világába. Több könyv pedig egy olyan nő történetét mesélik el, aki a világ különböző részein újra felfedezi önmagát. A legjobb női könyvek azok, amelyek képesek bemutatni a nők tapasztalatainak sokszínűségét és összetettségét, ugyanakkor inspiráló és megnyugtató üzeneteket közvetítenek. Az ilyen könyvek lehetnek regények, memoárok, pszichológiai kötetek vagy önismereti útikönyvek, amelyek mind hozzájárulnak a nők életének mélyebb megértéséhez és gazdagításához. E könyvek olvasásával a nők sokat tanulhatnak önmagukról, kapcsolataikról és a világról. Megérthetik saját érzéseiket, vágyaikat és álmaikat, és megerősödhetnek abban a tudatban, hogy nincsenek egyedül az útjukon. A legjobb könyveket nemcsak élvezetes olvasni, hanem életünk társává válnak, és segítenek abban, hogy a legjobbat hozzuk ki magunkból és a világból.

Életünk során számos nehézséggel és döntéssel szembesülünk, és gyakran nehéz megérteni önmagunkat és a bennünket vezérlő érzelmeket. Ezért fontos, hogy olyan könyveket olvassunk, amelyek segítenek jobban megismerni önmagunkat. Ezek a könyvek segíthetnek feltárni olyan belső gondolatokat, érzéseket és vágyakat, amelyeket nem mindig könnyű szavakkal kifejezni. Ha jobban megértjük önmagunkat, képessé válunk arra, hogy hatékonyabban kezeljük az élet kihívásait, erősítsük a másokkal való kapcsolatainkat, és valóban teljes életet éljünk. Ezek a könyvek lehetővé teszik számunkra, hogy mélyebb szinten kapcsolódjunk saját érzéseinkhez és tapasztalatainkhoz, így segítve, hogy valóban tartalmas és boldog életet éljünk.


Finy Petra: Akkor is

A 40 éves Sára tanárnő történetét meséli el. Két gyerek, kiszámítható munka, tökéletes házasság - legalábbis a főhősnő ezt hitte. Ám egy nap a férje összecsomagol. A főhősnő sokféle érdekeltségű nő: egy túlérzékeny anya, két koraérett gyerek, barátok, akik egyben kollégák is, egy mogorva szomszéd és egy férfi, aki kómában fekszik a kórházban, és soha nem beszélt vele, csak könyveket olvasott neki. A regény stílusa könnyed, helyenként nagyon fanyar és őszinte, annak ellenére, hogy egy nehéz sorsú nő sorsát ábrázolja. Kötelező darab a könyvespolcra!


Gurubi Ágnes: Szív utcájában

A történet a nagymama életének krónikája körül forog, de a regény narrátora nem teljesen a szerző. Ági laza határvonalat húz a valóság és a fikció között, és nemcsak saját családi történetével szembesül, hanem több generáció tükre is. A fő motívum egy zsidó család menekülése és az azt követő események, de ez nem holokausztregény, hiszen egy anya és lánya felnőtté válásának története származástól függetlenül érvényes.


Tompa Andrea: Haza

Főhőse olyan útra indul, amely nemcsak az otthon és a haza fogalmát tárja fel, hanem közelebb hozza őt önmagához is. A regény cselekmény helyett inkább a főhős belső útját írja le, amelyet életének és döntései megértése utal. A regényben egy nagyon találó gondolat is helyet kapott: „Elmenni lehet, de visszatérés nincs. Nincs visszatérés tehát, csak a kudarc tér vissza.” Ezek a szavak kiterjeszthetők az élet egészére. Az emberek nem tudják megváltoztatni múltbeli döntéseiket, ezért az elfogadás és a megbékélés az idő előrehaladtával egyre fontosabbá válik. Tompa Andrea regénye tehát nemcsak az otthon és a haza fogalmát járja körül, hanem a sors és a saját döntések elfogadását, valamint a visszafordíthatatlan idővel való megbékélést is. A főhősnő ezen utazása arra ösztönzi az olvasót, hogy elgondolkodjon saját életének kihívásain, és azon, hogyan lehet elfogadni azt, amin már nem lehet változtatni.


Bakos Gyöngyi: Nyolcszáz utcán járva

A regényként olvasható novellagyűjtemény egy filmkritikus önismereti, kalandos, apátlan és bátor, őszinte szexualitással teli utazása. Az olvasót nem egy, hanem több útra is elviszi, helyszínek, emberek és események váltják egymást. A szövegben a stroboszkópikusan felvillanó események mögött egy fiatal nő benyomásai, reflexiói és belső monológjai állnak, értelmezve a vadul galoppozó eseményeket.


Péntek Orsolya: Hóesés Rómában

Két nő sorsa tárul fel 1951 és 2020 között. Ebben a regényben a főszereplők alig ejtenek ki egy szót. A szavak önmagukban nem elegendőek érzéseik megértéséhez vagy közvetítéséhez. A lírai képek és benyomások azonban értelmezik az eseményeket, bár nem a megszokott racionális módon. Péntek Orsolya könyvében a hallgatag és zárkózott szereplők helyett az utcák, a tájak, sőt a kanálra ragadt lekvár íze is mesél. A regény nemcsak mesél, hanem az érzelmek és benyomások kifinomult leírásán keresztül mélyen belemerül a két nő életébe és belső világába.


Virginia Woolf: Egy saját szoba

Az irodalmi világban élő nők helyzetét elemzi a 20. század elején, kifejtve, hogy mire van szüksége a nőknek a szellemi függetlenséghez és a művészi kifejezéshez. A könyv filozofikus és történelmi utalásokkal gazdagított, ráadásul üde színfoltja az akkoriban férfiak uralta irodalmi világnak.


Chimamanda Ngozi Adichie: Mindannyian feministák vagyunk

Esszéje egy rövid, mégis hatásos mű, amely a feminizmus modern értelmezését tárgyalja, arra ösztönözve olvasóit, hogy gondolkodjanak el a nemek közötti egyenlőség fontosságán és a társadalmi szerepek átalakításának szükségességén. Adichie éleslátása és közvetlen stílusa révén képes megragadni az olvasó figyelmét, és arra készteti, hogy újragondolja a nemi szerepekkel kapcsolatos saját előítéleteit.



Margaret Atwood: A Szolgálólány meséje

Olyan jövőképet fest, ahol a nők szabadságát drasztikusan korlátozzák, és szinte teljesen az uralkodó rendszer kiszolgálóivá válnak. Atwood mélyreható karakterábrázolása és a társadalomkritikai elemek ötvözete izgalmas olvasmányt biztosít, amely elgondolkodtatja az olvasót a jelenkor társadalmi dinamikáiról és a szabadság értékéről.



Maya Angelou: Én tudom, miért szabad a madár a kalitkában

Maya Angelou önéletrajzi műve egy erőteljes és megindító történet az önazonosság kereséséről, a rasszizmus és a nemi megkülönböztetés legyőzéséről. Angelou lírai prózája és őszinte hangvételű elbeszélése a személyes küzdelmek és győzelmek univerzális történetévé varázsolja a könyvet.


A legjobb könyvek nőknek különböző perspektívákból közelítik meg a női tapasztalatokat, és kiváló olvasmányt nyújtanak azok számára, akik mélyebb betekintést szeretnének nyerni a hölgyek életét érintő kihívásokba és győzelmekbe. Minden mű más és más stílusban és hangnemben szólal meg, de közös bennük a mély emberi érzések és társadalmi kérdések iránti elkötelezettség.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

Biológusok megfejtették, hogy az arabica kávé több százezer évvel ezelőtt, természetes kereszteződés folytán alakult ki. Könyvek hírek (és kávé) mellé.

...
Zöld

A szerzetes, aki megalkotta a középkori Google Earth-öt

Fra Mauro, a velencei laikus testvér az addigi történelem legrészletesebb térképét készítette el az 1450-es években. Csettintenének rá a Google Earth tervezői is.

...
Zöld

Vajon tudod a választ 3 egyszerű kérdésre a pedofíliáról és a gyerekek elleni erőszakról?

A cikkben könyveket is találsz a Hintalovon ajánlásával!