Az ember, aki olvasott a vonaton és hangosan felröhögött

.konyvesblog. | 2014. január 07. |

Jonas Jonasson: Az analfabéta, aki tudott számolni, fordította: Kúnos László

Athenaeum Kiadó, 2013, 432 oldal, 3392 HUF

A-

OLVASONK_SZERINT_1.JPG

Jonas Jonasson, a svéd szórakoztató irodalom egyik fontos exportcikke újra támad. A korábban újságíróként és kommunikációs tanácsadóként dolgozó szerző A százéves ember, aki kimászott az ablakon és eltűnt című regényével 35 országban állt a sikerlisták élén, melyet a 2011-es év legviccesebb könyveként aposztrofáltak. Nagy volt hát az elvárás a szerző felé és nyitott volt a kérdés: sikerülhet-e a 6 millió példányban eladott bestsellert egy második számú, hasonlóan fergeteges humorú könyvvel überelni? Sikerült.

Ki is lehetne a regény főhőse, ha nem egy afrikai bádogvárosban született fiatal lány, Nombeko, aki hamarosan a latrinapucolók főnöki székében találja magát, majd válogatott furfangokkal és szerencsés fordulatokkal egy atombomba-gyártó telepen, ezt követően pedig Svédországban köt ki? Analfabétaként született, de kitűnően számol, majd miután elsajátítja az olvasás képességét, még a főmérnöknél is jobban érti a bombagyártás során lejátszódó kémiai folyamatokat. Találkozunk még Ingmarral, aki a svéd uralkodó elsőszámú tisztelőjéből válik a királyság mint intézmény legfőbb élharcosává. A fő kérdés azonban az, hogy megmenekül-e a világ a nukleáris fenyegetéstől?

A történet több szálon fut, de bizonyos pontokon a szereplők sorsa mégis egybeforr. Jonasson nem viszi túlzásba a „titkolózást” sem, gyakran egy-egy jól irányzott mondattal előre elárulja a cselekmény további kimenetelét, mely ténylegesen akár fejezetekkel később következik csak be a könyvben. Ezzel együtt a sztori egyáltalán nem szűkölködik meglepő fordulatokban. Nagy erénye, hogy a „hihetetlent” hihetővé szövi, és oly módon szippant be univerzumába, hogy egyszer csak azt vesszük észre, hogy már az utolsó oldalakat bújjuk. Humoros – vagy éppen groteszk – figuráit pedig sokáig nem feledjük.

Érdemes pár szót szólni a figyelemfelkeltő borítóról. A rengeteg szín és a messziről feltűnő képek igazi könnyed olvasmány képzetét keltik, ugyanakkor ez átcsaphat egy másik irányba, és túlontúl bulvárosnak ítéltethetik bizonyos potenciális olvasók szemében. Lehet ez egyfajta csáberő is a könyv megvásárlására, de korántsem érzékelteti a „felszín alatt” megbújó mélyebb tartalmakat, hiszen a könyv egyfajta politikai szatíra is egyben.

Szó esik benne egy esetleges atomháború fegyverkezési terveiről, a világ nagyhatalmainak egymáshoz való viszonyáról, politikai játszmákról, államformák bírálatáról – Jonasson nem fukarkodik a keményebb odamondogatásokkal sem, bár ez sohasem szó szerinti, inkább a történetből következtethető ki.
Ugyanakkor azok se tántorodjanak el a könyv olvasásától, akik a fent említett „könnyed kikapcsolódásra” vágynak, ők is megtalálják a számításaikat. A csavarok a könyv utolsó oldaláig kitartanak, s mint a cikk címéből is érzékelhető, nyilvános helyen való olvasása csak saját felelősségre ajánlott!

Szerző: Burkus Bettina

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

MARGÓ
...

„Ahonnan én jövök, ott nem írnak könyveket” – Bruno Vieira Amaral portugál íróval beszélgettünk

Hogyan határoz meg minket a származásunk? És mit jelent újraírni a múltat? A portugál Bruno Vieira Amarallal beszélgettünk. 

...

Hol találkozik a foci és a gaming az irodalommal? Interjú Tonio Schachinger osztrák sztárszerzővel

Mi a közös a számítógépes játékokban, a fociban és a könyvekben? Tonio Schachinger elárulja.

...

Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter mesélt betegségről, gyászról és őszinte szeretetről. Interjú.

...

Moa Herngren svéd író: Nem mi választjuk az anyósunkat

Mozaikcsaládok, hétköznapi drámák, párhuzamos igazságok és szembenézés a legnagyobb félelmekkel. Interjú a világhírű szerzővel.

...

Londoni zenész unokája írta meg a budapesti zongorista filmbe illő történetét

Egy mágikus erejű zongora és egy hihetetlen, de igaz történet: Roxanne de Bastion az Őszi Margón.

...

Pajor Tamás: Pályatársaim erős virtuális pofonokkal józanítottak ki

Milyen egy későn jött dackorszak? Miért nincs a művészetnek feladata? Pajor Tamás Veiszer Alindával beszélgetett a Margón.