Titokban törölt szavakat az Oxford English Dictionary szerkesztője

.konyvesblog. | 2012. november 28. |


Az Oxford English Dictionary (OED) egyik szerkesztője, Robert Burchfield éveken keresztül több ezer idegen eredetű szót törölt ki a híres szótár újabb és újabb kiegészítő köteteiből. A Guardian beszámolója szerint mindezt egy Sarah Ogilvie nevű nyelvész leplezte le.

Ogilvie összehasonlította a Burchfield által szerkesztett pótköteteket egy 1933-as kiadásúval. Az általánosan elterjedt nézettel szemben a nyelvész arra jutott, hogy a harmincas években a szerkesztők, Charles Onions és William Craigie, nagyon is nyitottan viszonyultak a kulturális különbségekre, és rengeteg idegen szót emeltek be az általuk szerkesztett szupplementumokba.

Ezzel szemben Burchfield (aki 1972 és 1986 között négy pótkötetért felelt) a „kölcsönszavaknak” és az Onions által beemelt szavaknak a 17 százalékát kihúzta, ráadásul a kettejük közötti összehasonlításból az derült ki, hogy Onions (aki a harmincas években volt aktív szerkesztője a szótárnak) 45 százalékkal több idegen eredetű szót listázott, mint a maga idején Burchfield.

Az OED most felülvizsgálja, hogy milyen szavakat törölt ki a hetvenes és nyolcvanas években Burchfield, aki az indokairól már nem tud számot adni, hiszen még 2004-ben elhunyt. Sarah Ogilvie mindenesetre sokkolónak nevezte, amikor felfedezte, hogy bizonyos szavakat egyszerűen száműzött a szerkesztő, hiszen mint mondja, ha egy szó egyszer bekerült az Oxford English Dictionary-be, az már ott is marad, hiszen még ha maga a szó az idők során el is avul, a szavak sorából azonban ettől még nem törlik ki.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Elszáll az agyad: tudományos, közgazdasági és filozófiai non-fictionok 2024 tavaszán

Hogyan látja az ember képzelőerejét Csányi Vilmos? Hogyan alakul át a világ, ha a politikai és hatalmi játszmák kiterjednek a világűrre? Miért kannibál a kapitalizmus? Hogyan dolgozik az idegsebész? És mit gondol az elidőzésről napjaink sztárfilozófusa, Byung-Chul Han?

...
Zöld

Mikor hasznos az AI az irodalomban, és miért nem cseréli le soha az embert?

A japán Rie Kudan megkapta hazája legjelentősebb irodalmi díját, majd elárulta, hogy a szöveg egy kis részét a ChatGPT nevű chatbottal generálta. Az eset nyomát áttekintjük, hogyan alakult az elmúlt két évben nagy nyelvi modellek és az irodalom viszonya, hogyan látják ezt az írók, valamint hogy mikor lehet hasznos eszköz az AI az írás során.

...
Zöld

Összekapaszkodva zuhanni – Így alakíthatod a klímagyászt felszabadulássá

Jem Bendell Mélyalkalmazkodás című, nagy port kavaró tanulmánya után új könyvében azt ígéri, hogy nemcsak segít szembenézni a klíma, és így a mai társadalom elkerülhetetlen összeomlásával, hanem a szorongás és a gyász megélése után segít új, szilárdabb alapokon újraépíteni az optimizmusunkat, életkedvünket.