Paulo Coelho nagylelkű felajánlást tett, és azt mondta, hogy az interneten elérhetővé teszi A fény harcosának kézikönyve angol, illetve Brida című regényének portugál változatát. A csavar ebben annyi lenne, hogy a könyvet letöltőknek csak akkor kellene fizetniük érte, ha tetszett is nekik, amit olvastak. Coelho ezt a könyveladás fordított módszerének nevezte, és azt ígérte, hogy további könyveit is elérhetővé teszi majd spanyol és portugál nyelven.
A blogján egyébként a következő felirat várja az olvasókat: "Ha tetszett a szöveg, kérlek, vedd meg, így elmondhatjuk a kiadóknak, hogy ez az elképzelés nem rontja az üzletet". Itt már annyiban módosul a felajánlás, hogy A fény harcosának kézikönyve szövegének csak négyötödét tudja elérhetővé tenni, mivel - ahogy írta - neki sincs meg a teljes verzió. "Néhány oldal hiányzik, de ez nem ront az olvasás élményén" - tette még hozzá.
A döntés egyébként egyáltalán nem meglepő, a brazil sztáríró ugyanis soha nem csinált titkot abból, hogy a maga részéről semmi baja az illegális letöltésekkel. Ebben persze nagy szerepet játszhatott az is, hogy jelentősen megdobta az eladásokat, amikor Az alkimista orosz változata 1999-ben felkerült az internetre. 2012 támogatásáról biztosította a Pirate Bay-t is, és arra szólította fel a "világ kalózait", hogy "egyesüljenek, és töltsenek le mindent, amit valaha írtak".
Coelho a közösségi térben is nagyon aktív: Facebook-követőinek száma meghaladja a 25 milliót, a Twitteren is tízmillióan követik. Amikor legutóbbi, Adultery (Házasságtörés) című könyvéhez gyűjtött anyagot és arra kérte a rajongóit, osszák meg vele hűtlenkedéseik történetét, több mint ezer emailt kapott.
Fotó: Guardian