Béna nyomdász miatt lett rövidebb a Lear király

.konyvesblog. | 2016. május 04. |

9780674504844-lg.jpgFelbolydult a Shakespeare-tudósok világa egy új könyv miatt, ami alapjaiban változtathat meg mindent, amit a Lear királyról gondolnak.  

A tragédia két rövidített változatban létezik, egy 1608-as és egy 1623-as verzióban. A korábbi kvartó-kiadásból (színházi használatra készült kéziratpéldány kinyomtatva) 100 olyan sor hiányzik, ami a későbbi fólió-kiadásban (az első Shakespeare-összes, benne a Lear királlyal) megtalálható, a fólióból hiányzó 300 sor pedig fellelhető a kvartóban. A két változatot sokáig egybeszerkesztették, míg a nyolcvanas években el nem terjedt az a revizionista nézet, hogy maga Shakespeare rövidítette meg a két szöveget, amik így ugyanazon darab két külön változatát jelentik. A Shakespeare-tudós, Sir Brian Vickers viszont máshogy gondolja.

Új könyvében, a The One King Learben arról ír, hogy a kvartóból nem a bárd, hanem a nyomdász húzott ki 100 sort, mert alulbecsülte, hogy mennyi papírra lesz szüksége a szöveg kinyomtatásához. Vickers arról is ír, hogy nincs semmi bizonyíték arra, hogy a szerző rövidítette volna meg a fóliót. Szerinte a színi társulatok döntöttek a rövidítés mellett, méghozzá azért, hogy pörgősebbé tegyék a cselekményt.

Jeles Shakespeare-tudósok és professzorok értenek egyet abban, hogy Vickers könyve nagyon megosztó lesz, de abban is, hogy érvei nagyon meggyőzőek, és újra beindítják majd a vitát a Lear király értelmezése körül.  

A Lear király azért is különleges, mert bár a hiányzó sorok mindkét változatban más helyen vannak, tökéletesen összeilleszthetőek. 300 évig az emberek csak fogták az egyik változat sorait és behelyettesítették oda, ahol a másikból hiányoztak, mondja Vickers.  A revizionisták úgy vélték, hogy a fólió hiányzó sorait maga a szerző tüntette el, de Vickers szerint a húzások nagyon károsak a darab egészére nézve.

A kivágott sorok között van például a negyedik felvonás harmadik színje, amelyben Kent gróf egy nemestől értesül Cordelia fájdalmáról. („A szégyen tiltja őt: hogy szívtelen volt
E lányától áldását megtagadni”) Vickers szerint a revizionisták úgy gondolták, hogy ez a jelenet nélkülözhető, pedig ez egy nagyon is fontos jelenet, mert azt mutatja,hogy  a király már tisztában van azzal, hogy mit cselekedett. Shakespeare azzal a szándékkal írta a jelenetet, hogy felkészítse az olvasót arra, ami még előtte van: nagyon szorosan megírt jelenet, egy szó sem felesleges benne, bárminek a kihagyása puszta csonkítás, véli Vickers.

Forrás: Guardian 

Olvass minket e-mailben is!

  • Személyes ajánló a legérdekesebb tartalmainkról!
  • Extra tartalom csak feliratkozóknak!
  • Így biztosan nem maradsz le a legfrissebb könyves hírekről!
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Hírek

Elveszett bibliai fát támasztottak fel egy 1000 éves magból

A Bibliában szereplő fa magját a Júdeai-sivatag egy barlangjában találták. Olyan növényről van szó, ami lokálisan kihalt, a Bibliában viszont többször is említik a gyógyító hatása miatt.

...
Zöld

A barátságaid is lehetnek mélyebbek és bensőségesebbek – olvasd el, hogyan

Cziglán Karolina pszichológus Elfogadó kapcsolódás című könyvével abban igyekszik segíteni, hogy a kapcsolatainkban merjünk sebezhetőbbek lenni, legyen szó barátságról, szülő-gyerek viszonyról vagy párkapcsolatról. Mutatunk egy részletet a kötetből.

...
Zöld

A zöld tea szuperegészséges, de nem csodaszer – 5 könyv a teázásról

A zöld teának nemcsak az illata elbűvölő, de számos nagyszerű hatással is számoltatnak azok, akik rendszeresen fogyasztják. Bemutatjuk a frissítő itallal kapcsolatos tényeket és mítoszokat, aztán ajánlunk öt könyvet a teázás szerelmeseinek.