A Die Welt "a magyar Anna Frank" naplóját méltatta

.konyvesblog. | 2012. november 05. |

A holokausztról szóló visszaemlékezések sorában kiemelkedő alkotásként méltatta Zsolt Ágnes Éva lányom című könyve német nyelvű kiadását a Die Welt című német lap hétvégi irodalmi melléklete.

A németül Das rote Fahrrad (A piros bicikli) címen megjelent kötetről szóló írásában Jacques Schuster, a Die Welt munkatársa kifejtette: napokat lehetne tölteni a holokauszt emlékeit feldolgozó kötetek számba vételével, de "amilyen hosszú a 20. században elkövetett állatias rémtettek láncolata", éppen annyira hasonlítanak "szinte kényszerűen" a történetek a "kétségbeesésről és jogfosztásról".

A kritikus szerint "újat ritkán hallani", és ma már nem is szükséges a témában megjelent minden új kötetet elolvasni, hiszen olyan kiváló munkák jelentek meg az utóbbi évtizedekben, mint például Kertész Imre Sorstalansága. Ugyanakkor az új kiadványok között mindig akad kiemelkedő alkotás. Ilyen a 13 évesen Nagyváradról Auschwitzba elhurcolt Heyman Éva naplója is. 

Éva "a gyerekszoba és felnőttek világa közti középbirodalomban" él, amikor a kirekesztés áldozatául esik, éppen úgy, mint Anna Frank. Tapasztalatait "hol naivan és gyermekien, hol éretten és bölcsen" írja le, és aki naplóját olvassa, az nemcsak az egyre komorabb és embertelenebb mindennapok világát élheti át, hanem tanúja lesz annak, hogy a szerző "frissítően dacos +csak azért is+" hozzáállással viszonyul sorsához. A napló szinte minden második oldalából "ordít az élni akarás", és semmilyen megaláztatás, durva erőszak nem tudja kioltani Éva vágyát, hogy felnőtté váljon - emelte ki Jacques Schuster. Az életigenlő makacsság különleges megfigyelőképességgel ruházza fel "a magyar Anna Frankot", ami a magyarországi holokauszt kiemelkedő jelentőségű dokumentumává teszi naplóját - tette hozzá a Die Welt kritikusa.

A koncentrációs táborban megölt kislány titkos naplóját édesanyja, Zsolt Ágnes a háború után megtalálta és 1948-ban kiegészítésekkel ellátva könyvként megjelentette. A napló tavaly jelent meg újra magyarul a XXI. Század Kiadónál. A napló német nyelven a bécsi Nischen kiadónál jelent meg az idén augusztusban, Zeltner Ernő fordításában, Murányi Gábor utószavával.

(MTI)

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

KÖNYVHÉT
...

Lehet-e örökölni a honvágyat? – Purosz Leonidasz mesél görög hátteréről / Flair #18

A Könyvhét utolsó, esős napján Purosz Leonidasz mesél legújabb, Honvágy című kötetéről. Hallgassátok a Flairt!

...

Babonák, titkok, kétfejű bárányok és Partium – Bemutatkozik Horváth Adél első regénye / Flair #17

Milyen furcsa lények és hiedelmek élnek egy kis faluban? A Vigadó tér 18-as standnál Bakó Sári vendége Horváth Adél.

...

Visszaszerzett nyelv: Csepelyi Adrienn a népi-urbánus lét békéjéről / Flair #15

A Vigadó téri stúdióban, Zámbó Jimmyvel a háttérben Csepelyi Adrienn mesél új tájszólásról, stigmákról, hazatérésről. Flair podcast, hallgassátok!

...

Skandináv krimik, királyi „fun factek” és klasszikusok – Tekla könyvei / Flair #14

Milyen út vezet a skandináv krimiktől a klasszikusok szeretetéig? Ez itt újra a Flair!

...

Értelmiségi pokoljárás Péterfy Gergellyel – Dante, a digó és a pesti svihák / Flair #12

Péterfy Gergely megírta Digó című regényét egy kiégett értelmiségiről, aki megjárja a poklot. Podcast.

...

Magány, szorongás és a „mindent kipróbálni” frusztrációja – Adorjáni Panna első regényéről / Flair #11

Mihez kezd egy generáció, ha a szülőktől örökölt értékeket nem érzik magukénak? Hallgasd a Flairt!