Weöres Sándor egyik verse éppen a Hold felé tart egy űrszondán
ko

Weöres Sándor egyik verse éppen a Hold felé tart egy űrszondán

weöres_sándor világűr csillagászat tudomány vers líra

Több mint 50 év után újra amerikai leszállóegység indult a Holdra, amelyen most először egy magyarok által készített tárgy is eljuthat a felszínre - írja a Qubit

A magyar idő szerint hétfő reggel 8 óra környéként indult Peregrine szonda a tervek szerint február 23-án landol majd a Hold felénk néző oldalán.

Az űrszondára felkerült a magyar Puli Space Technologies cég Téridő Plakettje is. A magyar zászlóval ellátott alumínium táblán jegyzetek találhatók, melyek egy mikrofilmhez hasonlóan olvashatók le róla. A plakett „olyan szöveggyűjtemény, amelynek tartalmát magánszemélyek és cégek szabadon állíthatják össze. Egyedi kulturális és társadalmi lenyomat arról, hogy mit tartunk fontosnak 2020-as évek elején, mit tartunk megőrzendőnek a halhatatlanság számára” – írja az emléktábláról a Puli.

A szövegeket egy, elvileg több tízezer évig is olvasható alumínium táblára vésték, mely a tervek szerint ott marad majd a Holdon. A szövegek egyike Weöres Sándor Szembe fordított tükrök című verse:

Weöres Sándor: Szembe fordított tükrök

Örömöm sokszorozódjék a te örömödben.
Hiányosságom váljék jósággá benned.
 
Egyetlen parancs van, a többi csak tanács:
igyekezz úgy érezni, gondolkozni, cselekedni, hogy mindennek javára legyél.
Egyetlen ismeret van, a többi csak toldás:
Alattad a föld, fölötted az ég, benned a létra.
 
Az igazság nem mondatokban rejlik, hanem a torzítatlan létezésben.
Az öröklét nem az időben rejlik, hanem az összhang állapotában.

A rakéta indítását élőben közvetítette Hazadi Mátyás, a Puli Space Technologies munkatársa, valamint Szabó Olivér Norton, a Svábhegyi Csillagvizsgáló csillagásza: