Általános cikkek 2009 burgess napi kötelező

Napi kötelező: A Clockwork Orange - Gépnarancs

.:wendy:. | 2009. február 12. |

Eheti vezérszavunk a GYÜMÖLCS lesz, elsőnek itt is van a disztópia-regények egyik legjobbika, Anthony Burgess leghíresebb regénye, A Clockwork Orange, magyarul a Gépnarancs. Hosszan sorolhatnám Burgess többi nagyszerű könyvét - szerencsére a Carthaphilusnak köszönhetően egyre több olvasható is magyarul - de igaz, ami igaz, a Gépnarancs sikerét Burgess semelyik másik könyve nem érte el. Ehhez természetesen hozzájárult Kubrick 1971-es filmje is (magyarul Mechanikus narancs), amely hatalmas másodvirágzást hozott a '62-es regénynek. A siker mellett persze rengetegen támadták a filmet és mellette a könyvet is, hogy az erőszakra buzdítja a fiatalokat. Burgessnek nemcsak a média előtt kellett kiállnia a könyvért és a filmért a rendező helyett - Kubrick szó szerint elbújt a nyilvánosság elől a premier után -, hanem pereket is kapott a nyakába.

A regényben a kamasz Alex és bandája a végsőkig elidegenedett és nemtörődöm felnőtt társadalom elleni lázadásként az erőszakhoz menekül, ám ami még érdekesebb, olyan sajátos keverék nyelvet alkotnak (Nadsat), amit a felnőttek alig értenek. A főként orosz szavak belekeverése a nyelvbe egyfajta lázadásként is értelmezhető: így lesznek különlegesek, a kiüresedett nyelvet és világot így töltik meg erőszakos, ám mégis saját, egyedi tartalommal. A magyar fordítás sajnos nem tudja átadni az eredeti félig angol-félig orosz keverék nyelv által hordozott sajátos hangulatot, többletjelentést, ezért ha tehetjük, mindenképp ajánlott angolul olvasni.

A könyvben Burgess saját személyes tragédiáját is feldolgozza: Burgess első feleségét fiatalon megerőszakolta és brutálisan megverte egy csapat amerikai katona, a támadásból az asszony sosem tudott sem lelkileg, sem testileg felépülni teljesen. A regény egyik kulcsfontosságú motívuma, hogy Alexék megerőszakolják és megölik az egyik főszereplő F. Alexander, író feleségét.

Érdekesség még a regény címéhez: az orang malájul embert jelent, a hosszú évekig Malájziában élő Burgess nem véletlenül választotta tehát a narancsot, utalva erre a regényben szereplő mechanikusan működő, butaságba taszított emberekre.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

TAVASZI MARGÓ
...

Pion István: Onnantól már nem félek, hogy meg tudom nevezni, mi történt

Első regényében egy gyerekkori abúzustörténetet dolgoz fel. 

...

Vajna Ádám: Milyen furcsa ellentmondás, hogy a játék a fontos, amikor dolgozom

Hol is található pontosan Fancsika? És miért annyira érdekes egy középkori hóhér története? Vajna Ádám első regényének bemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon.

...

Terék Anna: A háborúban nincs jó és rossz oldal

Fel lehet-e dolgozni a traumákat? Mit okoz a családban a hallgatás?

...

Anyaság, istenek és önbizalom – Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna a Margón

Seres Lili Hanna és Szabó Imola Julianna páros kötetbemutatója a Tavaszi Margó Irodalmi Fesztiválon, ahol a születésé, újrafelfedezésé és az isteneké volt a főszerep.

...

Szántó Áron első regényében a bakonyi boszorkányok és a punk találkozik

Szántó Áron első regényében egy bakonyi zsákfalu hétköznapjai rémálommá válnak, még a buszvezető sem emberi lény.

...

Fehér Renátó: Vissza kell szereznünk a szeretet és a szolidaritás jogát

Hol a kiút a „szégyen és megvetés” szigetéről? A Tavaszi Margón mutatták be Fehér Renátó első regényét.