Rowling nem szabadul Pottertől

RóbertKatalin | 2008. augusztus 02. |

J. K. Rowling, a Harry Potter-sorozat szülőanyja bejelentette, hogy 2008 decemberében megjelenik angolul a Bogar bárd meséi (The Tales of Beedle the Bard) című kötet. A könyvet, mely öt mesét tartalmaz, Rowling eredetileg hét példányban készítette el. Ezek közül a kézírású, saját illusztrációkkal és ékköves, ezüstveretes bőrkötéssel ellátott könyvek közül az írónő hatot azoknak ajándékozott, akiknek a legtöbbet köszönhette a Harry Potter könyvek készítése során. A hetedik könyvet pedig 1 950 000 fontért vásárolta meg egy árverésen a Bloomsbury, a Scholastic és az Amazon.
 
A Bogar bárd meséi című könyv jelentős szerephez jutott a Harry Potter és a Halál ereklyéi című, hetedik kötetben. Rowling a most megjelenő példányt a többi, Harry Potterhez tartozó „kiegészítő könyv”-höz (A kviddics évszázadai és Legendás állatok és megfigyelésük) hasonlóan belehelyezi a Harry Potter világába. Így a kötetet „hivatalosan” Hermione Granger fordította abból az eredeti, rúnákkal írt könyvből, amelyet Dumbledore hagyott rá, s a könyv elején olvasható ajánlást maga Albus Dumbledore írta – természetesen még halála előtt, s az iratai között találtak rá. Egyébként az eredeti hét példány mindegyikében személyre szóló ajánlás volt – igaz, azokat nem Dumbledore, hanem Rowling írta.


Az írónő eredetileg közel harminc Bogar bárd-féle mesét képzelt el, azonban amikor tudatosult benne, hogy kézzel kívánja megírni őket – s ráadásul hét példányban –, úgy döntött, „elegendő” lesz öt mese is a könyvbe. Az ötből egyet, A három testvér meséjét, mindenki olvashatta a hetedik Harry Potter könyvben. A többi mese közül három címét szintén megemlítik a könyvben – a mesekönyv készítése során Rowling ezekhez a címekhez ötlötte ki a történeteket. Az, hogy miről is szól a négy, egyelőre kevesek által olvasott mese, nem ismeretlen az érdeklődők előtt: az Amazon nem sokkal az aukció után közzétette a mesék történetének összefoglalását, s ezek magyarul is megtalálhatók a Lumos nevű, Harry Potterrel foglalkozó oldalon.
 


Decemberben a Bogar bárd meséinek két verziója lát napvilágot. Ha minden igaz, az olcsóbb verzió is tartalmazza Rowling rajzait, azonban puhafedeles, egyszerűbb és nyomtatott betűs lesz, s a jelenlegi információk szerint 14,85 euróba (kb. 3500 Ft) kerül majd. A drágább, exkluzív verzióból mindössze 100 000 példány készül majd, és 89,32 euróba, azaz több mint 20 000 Ft-ba fog kerülni. Ez a verzió a lehetőségekhez mérten hasonló lesz ahhoz a könyvhöz, melyet Rowling kézzel készített, s keményfedeles, könyv alakú doboz, valamint egy selyem tasak is jár hozzá. Mindkét (angol) könyv már most megrendelhető a Bookstationön.
 
Az eredeti könyv elárverezéséből befolyt összeget, a könyvről készült – és az árverés napjától megvásárolható – brossura, valamint a decemberben megjelenő könyvek árát is jótékonysági célra fordítják: az árverés bevételét a The Children's Voice alapítvány kapta, az új könyvek árával járó bevétellel pedig az intézetben élő gyerekeket kívánja Rowling segíteni a Chlidren's High Level Groupon keresztül.
 
A Bogar bárd meséinek kiadása átmenetileg megszabadíthatja Rowlingot a rajongóktól, akik folyamatosan számon kérik tőle a Harry Potter világáról készülő enciklopédiát. Ezt az összefoglaló művet az írónő mintegy a sorozat készítésével járó munka megkoronázásaként ígérte meg a hetedik könyv elkészülte után. Az enciklopédia megjelenését a rajongók epekedve várják, azonban jelenleg úgy tűnik, Rowlingot más ötletek kötik le, s bár kitart ígérete mellett, hogy egy nap sok-sok fontos információt ír majd le a varázslók világáról, erre még jóval többet kell várni, mint Bogar bárd meséire.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

MARGÓ
...

„Ahonnan én jövök, ott nem írnak könyveket” – Bruno Vieira Amaral portugál íróval beszélgettünk

Hogyan határoz meg minket a származásunk? És mit jelent újraírni a múltat? A portugál Bruno Vieira Amarallal beszélgettünk. 

...

Hol találkozik a foci és a gaming az irodalommal? Interjú Tonio Schachinger osztrák sztárszerzővel

Mi a közös a számítógépes játékokban, a fociban és a könyvekben? Tonio Schachinger elárulja.

...

Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter mesélt betegségről, gyászról és őszinte szeretetről. Interjú.

...

Moa Herngren svéd író: Nem mi választjuk az anyósunkat

Mozaikcsaládok, hétköznapi drámák, párhuzamos igazságok és szembenézés a legnagyobb félelmekkel. Interjú a világhírű szerzővel.

...

Londoni zenész unokája írta meg a budapesti zongorista filmbe illő történetét

Egy mágikus erejű zongora és egy hihetetlen, de igaz történet: Roxanne de Bastion az Őszi Margón.

...

Pajor Tamás: Pályatársaim erős virtuális pofonokkal józanítottak ki

Milyen egy későn jött dackorszak? Miért nincs a művészetnek feladata? Pajor Tamás Veiszer Alindával beszélgetett a Margón.