Bárdos András: A nagy mesterek meghaltak, elfáradtak, megöregedtek, de vannak újak!

Bárdos András: A nagy mesterek meghaltak, elfáradtak, megöregedtek, de vannak újak!

.konyvesblog. | 2017. október 13. |

bardosandras_4376.jpgFotó: 21. Század

KULT Könyvek címmel indít új sorozatot a 21. Század Kiadó. A sorozatban provokatív, nehezen felejthető, díjnyertes regényekkel jelentkeznek majd. Hamarosan megjelenik náluk Colson Whitehead National Book Awardot és Pulitzer érő könyve, A föld alatti vasút, Michael Chabon Ragyog a holdja, Sarah Perry Az essexi kígyó című történelmi regénye és A Gustav-szonáta, Rose Tremain tollából. Az idei megjelenésekről és a jövőbeni tervekről Bárdos Andrást, a kiadó egyik tulajdonosát kérdeztük. 

Michael Chabon: Ragyog a hold

Fordította: Pék Zoltán, 21. Század, 2017, 3990 HUF

 

Miért érezték úgy, szükség van egy új sorozatra a kiadón belül, új márkanévvel? 
 
Inkább azt éreztük, hogy támadt egy kis hiány a magyar piacon, vagyis, hogy az olvasók szeretnének valamit, amit nem kapnak meg maradéktalanul. Amikor gyerek voltam, fiatal voltam, a környezetemben mindig esemény volt Updike, Kundera, Malamud vagy Philip Roth új regénye. Lestük, vártuk, mikor jelennek meg. A nagy mesterek meghaltak, elfáradtak, megöregedtek, de vannak újak! Közülük sokan jelen vannak a magyar piacon, de sokan hiányoznak. A Magvető, a Kossuth a Libri vagy a Jelenkor nagyszerű kiadók, de úgy érzem, elférünk még mellettük. A 21. Századot bestsellerkiadóként ismerték meg az emberek, minthogy az is. Nem biztos, hogy a modern világirodalmi szenzációkat ettől a márkától várják. Egyszerűen segíteni akartunk az olvasóknak választani.
 
Milyen szempontok alapján állt össze a Kult Könyvek első könyvkvartettje?
 
Utólag könnyű tervekről, tudatos építkezésről beszélni, de minek hazudjak? Bennünket lepett meg legjobban, hogy meg tudjuk szerezni ezeket a modern mesterműveket. Pedig nem bújtak el, ott kacsintgattak a scoutokra hónapokon át a bestsellerlisták tetejéről. Éltünk a lehetőséggel. Azután szép lassan összeállt a terv: egy új márka, a KULT. Nincs vége, folytatjuk, olyan regényeket hozunk majd, melyek – magas irodalmi értékük mellett – az egész világon beszédtémát jelentenek. Megjelenésük esemény. Miért csak egy ostoba politikus beszéde jelenthet eseményt? Vagy egy új tévéshow? Vagy Timberlake új dala? Szenzáció lehet egy könyv is, nem? Hadd mondjak egy példát. Készül a világ leismertebb krimiírója és a volt amerikai elnök, Bill Clinton közös krimije, a The President is missing, várhatóan ez lesz Amerikában 2018 egyik legnagyobb szenzációja. Aukción szereztük meg a jogát, tudjuk, hogy sok embert érdekelni fog, hiszen olyan szempontokat is megmutat, melyeket a világon tényleg csak néhányan ismernek. Az élő amerikai elnökök...

Colson Whitehead: A föld alatti vasút

Fordította: Gy. Horváth László, 21. Század, 2017, 3990 HUF

 

A kiadó talán legsikeresebb könyve A lány a vonaton volt. Ez milyen lehetőségeket nyitott meg a kiadó számára, hogy kísérletezzenek? 
 
Több, mint 80 ezret adtunk el A lány vonatonból, és Paula Hawkins második könyve, A víz mélyén is nagyon sikeres. Inkább a siker nyit meg kapukat, mint a pénz, hiszen ezek nagyon drága könyvek. Úgy értem, a kiadó sokat fizet értük a jogtulajdonosnak. De azért volt még sok sikerkönyvünk, szerencsére. Persze, ha egy induló kiadó modern szépirodalommal kísérletezik, nagy kockázatot vállal. Egyébként mi is azt vállalunk. 

Colson Whitehead neve a magyar olvasók előtt sem ismeretlen, ha figyelemmel kísérték az elmúlt időszak legfontosabb angolszász irodalmi díjainak rövid- és hosszúlistáit. A föld alatti vasút Amerika legsötétebb időszakába kalauzol, és már csak a közelmúlt amerikai eseményei (rendőri erőszak, Lee tábornok szobrának ledöntése) miatt is rendkívül aktuális. De mit mond egy amerikai rabszolgákról szóló könyv a magyar olvasóknak, ön szerint mivel sikerül majd megszólítania őket?
 
Mit mond egy dráma Julius Ceasarról? Vagy egy velencei mórról? A föld alatti vasút csodás történet. Egyszerre brutális, kiábrándító, megrendítő és költői. Egy fiatal rabszolgalányról, akinek egyetlen vágya, hogy életben maradjon. És, mintha az egész világ összeesküdött volna, hogy ez az egyetlen vágya se teljesülhessen. A történet egyébként azt is megérteti velünk, hogy a fehér ember – a regény alapján nagy jóindulattal nevezhetjük embernek – egy idő után nem rendelkezik választási lehetőségekkel. Fenn kell tartania a struktúrát, mert, ha csak egy kicsit is enged, kíméletlen bosszúval találja magát szemben. Ez azért Magyarországon is ismerős, igaz? Mezei András költőnek van egy tökéletes verssora, azzal tudnám érzékeltetni a legjobban: ”A gépezet csavarja a csavaróját is csavarja.” Egyébként elbűvölő és irigylésre méltó az a kíméletlenség, amivel az amerikai értelmiség szembenéz csodás hazája múltjával. 

Sarah Perry: Az essexi kígyó

Fordította: Borbély Judit Bernadett, 21. Század, 2017, 3990 HUF

 

Eddig egyetlen Chabon-könyv olvasható magyarul, a Jiddis rendőrök szövetsége (Carthaphilus, 2012). Miért döntöttek úgy, hogy a magyarul kiadatlan életműből, amely tele van olyan nagyszerű regényekkel, mint a Wonder Boys vagy a The Amazing Adventures of Kavalier & Clay, épp a legfrissebbet jelentetik meg? Hogyan tervezik felépíteni az életművet?
 
Ragyog a hold Chabon legutóbbi műve, regénye, ha úgy tetszik fals memoárja – bocs az elkoptatott szóért – remekmű. Eláll tőle a lélegzet. Elolvasod az utolsó sorokat, aztán csak ülsz, nézel magad elé, és örülsz, hogy van ilyen. Miközben annyira fáj, amennyire irodalom fájni tud. Kétségtelen, hogy ezzel Chabon Philip Roth nagyságrendű íróvá vált. Azt viszont nem akarom mondani, hogy könnyű olvasmány, bár a szöveg csúszik, mint az osztriga… Egyébként – a kérdés talán erre is vonatkozott – terveink szerint a többi művét is kiadjuk. Gondolom, nem én vagyok az egyetlen, aki szerint előbb-utóbb csak megkapja a Nobelt, még ha amerikai is. Ami ez esetben nem előny...
 
„Ha Charles Dickens és Bram Stoker közösen vállalkoztak volna arra, hogy megírják a nagy viktoriánius regényt, akkor vajon jobbat írtak volna, mint Az essexi kígyó? Sosem tudjuk meg, de második regényével Sarah Perry a jelenkori Nagy-Britannia legjobb szépírói közé írta be magát" – lelkendezett Perry egyik kritikusa, de ha a magyar olvasóknak kellene bemutatni Az essexi kígyót és szerzőjét, akkor kihez vagy mihez hasonlítaná?
 
Irtó nehéz kérdés, könnyű rá butaságot válaszolni. Egy mű nincs azzal készen, hogy az író vagy a zeneszerző kiadja a kezéből. Defoe nem ifjúsági regénynek írta a Robinsont, Swift sem a Gullivert, ahogyan Walter Scott sem az Ivanhoet. Rowling gyerekmesét írt, ugyanakkor Mérő László tanár úr nemrég arról akart meggyőzni, hogy jobb szerző, mint mondjuk Kundera, a Harry Potter pedig fontosabb regény, mint a Tréfa. Úgyhogy időt kell adni Perrynek, akit sokan a világ egyik legjobb írójaként jellemeznek; ugyanakkor ez a könyv egy tökéletes történelmi kalandregény, aminek nagy hagyományai vannak Angliában. 

Rose Tremain: A Gustav-szonáta

Fordította: Szűr-Szabó Katalin, 21. Század, 2017, 3990 HUF

 

A Gustav-szonáta egy különleges barátság története, maga a téma azonban nem olyan szokatlan, hiszen sok olyan szépirodalmi művet ismerünk, amelyek nem mindennapi barátságokat mutatnak be. Mi az, ami mégis kiemelte Rose Tremain könyvét ebből a masszából, ami miatt erre a könyvre esett a választásuk?
 
Az irodalmi érték és a siker. Nem véletlenül mondta Salman Rushdie, hogy Tremain az egyik legnagyobb élő író. Ugyanakkor ez a történet is képes sokakhoz szólni. Ha film lenne, azt mondanánk rá: blockbuster, így azt mondjuk, bestseller. Egyszerű, mégis csupa érzelem, megértő, és szilárd erkölcsű. Olyan könyv, amit egy darabig még az éjjeliszekrényeden tartasz, azután is, hogy elolvastad...
 
Vannak esetleg már címterveik a következő évre?
 
Hajjaj! Naomi Alderman A hatalom című regénye megrázó disztópia; íróját a modern Margaret Atwoodnak tartják, egyébként Magaret Atwood maga is annak tartja őt. Aztán jön A szüret, ami Jim Crace legjobb regénye. A szerzőtől jelent már meg könyv magyarul, de pont a sokszorosan díjnyertes főmű – nem. Úgyhogy van mit bepótolni, van mit felfedezni, van mit várni. Szerencsére.  

Rostás Eni - Ruff Orsolya

Legjobb Könyvek Nőknek

Az egyik legnagyobb ajándék, amit egy nő kaphat, az olvasás élménye. A kifejezetten nők számára írt könyvek óriási forrást jelentenek az önismeret, az inspiráció és az élet különböző aspektusainak megértéséhez. A "legjobb női könyvek" kifejezés mögött olyan könyvek gazdag és változatos könyvtára húzódik meg, amelyek megérintik a női lélek mélységeit, és arra inspirálnak bennünket, hogy a önmagunk legjobb verzióját hozzuk elő.

Rengeteg mű ebben a témában például egyedülálló utazásra visz minket az identitás és az önkifejezés világába. Több könyv pedig egy olyan nő történetét mesélik el, aki a világ különböző részein újra felfedezi önmagát. A legjobb női könyvek azok, amelyek képesek bemutatni a nők tapasztalatainak sokszínűségét és összetettségét, ugyanakkor inspiráló és megnyugtató üzeneteket közvetítenek. Az ilyen könyvek lehetnek regények, memoárok, pszichológiai kötetek vagy önismereti útikönyvek, amelyek mind hozzájárulnak a nők életének mélyebb megértéséhez és gazdagításához. E könyvek olvasásával a nők sokat tanulhatnak önmagukról, kapcsolataikról és a világról. Megérthetik saját érzéseiket, vágyaikat és álmaikat, és megerősödhetnek abban a tudatban, hogy nincsenek egyedül az útjukon. A legjobb könyveket nemcsak élvezetes olvasni, hanem életünk társává válnak, és segítenek abban, hogy a legjobbat hozzuk ki magunkból és a világból.

Életünk során számos nehézséggel és döntéssel szembesülünk, és gyakran nehéz megérteni önmagunkat és a bennünket vezérlő érzelmeket. Ezért fontos, hogy olyan könyveket olvassunk, amelyek segítenek jobban megismerni önmagunkat. Ezek a könyvek segíthetnek feltárni olyan belső gondolatokat, érzéseket és vágyakat, amelyeket nem mindig könnyű szavakkal kifejezni. Ha jobban megértjük önmagunkat, képessé válunk arra, hogy hatékonyabban kezeljük az élet kihívásait, erősítsük a másokkal való kapcsolatainkat, és valóban teljes életet éljünk. Ezek a könyvek lehetővé teszik számunkra, hogy mélyebb szinten kapcsolódjunk saját érzéseinkhez és tapasztalatainkhoz, így segítve, hogy valóban tartalmas és boldog életet éljünk.


Finy Petra: Akkor is

A 40 éves Sára tanárnő történetét meséli el. Két gyerek, kiszámítható munka, tökéletes házasság - legalábbis a főhősnő ezt hitte. Ám egy nap a férje összecsomagol. A főhősnő sokféle érdekeltségű nő: egy túlérzékeny anya, két koraérett gyerek, barátok, akik egyben kollégák is, egy mogorva szomszéd és egy férfi, aki kómában fekszik a kórházban, és soha nem beszélt vele, csak könyveket olvasott neki. A regény stílusa könnyed, helyenként nagyon fanyar és őszinte, annak ellenére, hogy egy nehéz sorsú nő sorsát ábrázolja. Kötelező darab a könyvespolcra!


Gurubi Ágnes: Szív utcájában

A történet a nagymama életének krónikája körül forog, de a regény narrátora nem teljesen a szerző. Ági laza határvonalat húz a valóság és a fikció között, és nemcsak saját családi történetével szembesül, hanem több generáció tükre is. A fő motívum egy zsidó család menekülése és az azt követő események, de ez nem holokausztregény, hiszen egy anya és lánya felnőtté válásának története származástól függetlenül érvényes.


Tompa Andrea: Haza

Főhőse olyan útra indul, amely nemcsak az otthon és a haza fogalmát tárja fel, hanem közelebb hozza őt önmagához is. A regény cselekmény helyett inkább a főhős belső útját írja le, amelyet életének és döntései megértése utal. A regényben egy nagyon találó gondolat is helyet kapott: „Elmenni lehet, de visszatérés nincs. Nincs visszatérés tehát, csak a kudarc tér vissza.” Ezek a szavak kiterjeszthetők az élet egészére. Az emberek nem tudják megváltoztatni múltbeli döntéseiket, ezért az elfogadás és a megbékélés az idő előrehaladtával egyre fontosabbá válik. Tompa Andrea regénye tehát nemcsak az otthon és a haza fogalmát járja körül, hanem a sors és a saját döntések elfogadását, valamint a visszafordíthatatlan idővel való megbékélést is. A főhősnő ezen utazása arra ösztönzi az olvasót, hogy elgondolkodjon saját életének kihívásain, és azon, hogyan lehet elfogadni azt, amin már nem lehet változtatni.


Bakos Gyöngyi: Nyolcszáz utcán járva

A regényként olvasható novellagyűjtemény egy filmkritikus önismereti, kalandos, apátlan és bátor, őszinte szexualitással teli utazása. Az olvasót nem egy, hanem több útra is elviszi, helyszínek, emberek és események váltják egymást. A szövegben a stroboszkópikusan felvillanó események mögött egy fiatal nő benyomásai, reflexiói és belső monológjai állnak, értelmezve a vadul galoppozó eseményeket.


Péntek Orsolya: Hóesés Rómában

Két nő sorsa tárul fel 1951 és 2020 között. Ebben a regényben a főszereplők alig ejtenek ki egy szót. A szavak önmagukban nem elegendőek érzéseik megértéséhez vagy közvetítéséhez. A lírai képek és benyomások azonban értelmezik az eseményeket, bár nem a megszokott racionális módon. Péntek Orsolya könyvében a hallgatag és zárkózott szereplők helyett az utcák, a tájak, sőt a kanálra ragadt lekvár íze is mesél. A regény nemcsak mesél, hanem az érzelmek és benyomások kifinomult leírásán keresztül mélyen belemerül a két nő életébe és belső világába.


Virginia Woolf: Egy saját szoba

Az irodalmi világban élő nők helyzetét elemzi a 20. század elején, kifejtve, hogy mire van szüksége a nőknek a szellemi függetlenséghez és a művészi kifejezéshez. A könyv filozofikus és történelmi utalásokkal gazdagított, ráadásul üde színfoltja az akkoriban férfiak uralta irodalmi világnak.


Chimamanda Ngozi Adichie: Mindannyian feministák vagyunk

Esszéje egy rövid, mégis hatásos mű, amely a feminizmus modern értelmezését tárgyalja, arra ösztönözve olvasóit, hogy gondolkodjanak el a nemek közötti egyenlőség fontosságán és a társadalmi szerepek átalakításának szükségességén. Adichie éleslátása és közvetlen stílusa révén képes megragadni az olvasó figyelmét, és arra készteti, hogy újragondolja a nemi szerepekkel kapcsolatos saját előítéleteit.



Margaret Atwood: A Szolgálólány meséje

Olyan jövőképet fest, ahol a nők szabadságát drasztikusan korlátozzák, és szinte teljesen az uralkodó rendszer kiszolgálóivá válnak. Atwood mélyreható karakterábrázolása és a társadalomkritikai elemek ötvözete izgalmas olvasmányt biztosít, amely elgondolkodtatja az olvasót a jelenkor társadalmi dinamikáiról és a szabadság értékéről.



Maya Angelou: Én tudom, miért szabad a madár a kalitkában

Maya Angelou önéletrajzi műve egy erőteljes és megindító történet az önazonosság kereséséről, a rasszizmus és a nemi megkülönböztetés legyőzéséről. Angelou lírai prózája és őszinte hangvételű elbeszélése a személyes küzdelmek és győzelmek univerzális történetévé varázsolja a könyvet.


A legjobb könyvek nőknek különböző perspektívákból közelítik meg a női tapasztalatokat, és kiváló olvasmányt nyújtanak azok számára, akik mélyebb betekintést szeretnének nyerni a hölgyek életét érintő kihívásokba és győzelmekbe. Minden mű más és más stílusban és hangnemben szólal meg, de közös bennük a mély emberi érzések és társadalmi kérdések iránti elkötelezettség.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

Biológusok megfejtették, hogy az arabica kávé több százezer évvel ezelőtt, természetes kereszteződés folytán alakult ki. Könyvek hírek (és kávé) mellé.

...
Zöld

A szerzetes, aki megalkotta a középkori Google Earth-öt

Fra Mauro, a velencei laikus testvér az addigi történelem legrészletesebb térképét készítette el az 1450-es években. Csettintenének rá a Google Earth tervezői is.

...
Zöld

Vajon tudod a választ 3 egyszerű kérdésre a pedofíliáról és a gyerekek elleni erőszakról?

A cikkben könyveket is találsz a Hintalovon ajánlásával!