Az elveszettnek hitt eredeti kéziratból fordították újra a híres Koestler-regényt

.konyvesblog. | 2019. január 31. |

(Kép forrása)

A Sötétség délben Arthur Koestler életművének kulcsfontosságú regénye, melyet eredetileg német nyelven vetett papírra még a párizsi évei alatt, ám a világ mégis szerelme, Daphne Hardy angol fordításából ismerte meg. A német eredeti elveszett, amikor 1940 májusában Koestler és Hardy a bevonuló náci csapatok elől menekült, legalábbis sokáig így tudták az irodalomtörténészek és az olvasók is.

Arthur Koestler: Sötétség délben - Új fordítás az eredeti kéziratból

Fordította: Mesés Péter, Magvető Könyvkiadó, 2019, 304 oldal, 3499 HUF

 

2015-ben ugyanakkor egy német doktorandusz, Matthias Weßel fantasztikus felfedezést tett: Koestlerről szóló disszertációja miatt a néhai Emil Oprecht svájci kiadó iratait nézte át éppen, amikor kezébe került egy gépirat, amely a Rubaschow címet viselte. Weßel tudta, hogy Koestlernek nem volt ilyen című regénye, a cím viszont ismerősen csengett, hiszen Rubasovnak hívták a Sötétség délben hősét is. Bár a doktorandusz legmerészebb álmaiban sem hitte volna, de végül bebizonyosodott, hogy a regény eredeti, német nyelvű kéziratára bukkant.

Bemutató. A kötetet február 18-án 17 órakor mutatják be a Magvető Caféban. A fordítóval, Mesés Péterrel Szegő János beszélget. A regényből Pataki Ferenc színművész olvas fel részleteket. Még több részlet ITT>>

A német eredetiből Mesés Péter fordította most magyarra a művet, aki a kötet utószavában a következőket írta:

Amikor először olvastam a kézirat felbukkanásáról, egyből arra gondoltam, hogy a magyar könyvkiadás tartozik annyival a Budapesten született Arthur Koestlernek, hogy ha legfontosabb és leghíresebb regényének kézirata előkerült, akkor az eredeti kéziratból készült fordítást a magyar olvasók számára hozzáférhetővé tegye.

A regény egy totalitárius állam börtönében ítéletre váró emberről és forradalmár társairól szól. "Vétkük közös nevezője - írja Koestler önéletírásában -, hogy az egyes ember érdekeivel szemben az emberiség érdekét helyezték előtérbe; hogy a hasznosság oltárán feláldozták a moralitást, s a cél érdekében közönyösen szemlélték az eszközöket."

Olvass bele a kötetbe:

koestler_sotetseg_delben_re... by on Scribd

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

5 empatikus készség, ami megmentheti a párkapcsolatodat

Nincs párkapcsolat konfliktus nélkül – a kérdés tehát nem az, hogyan kerüljünk el egy összezördülést, hanem hogy hogyan kezeljük együttérzéssel. Íme öt tipp egy egészségesebb kapcsolatért.

...
Zöld

8 meglepő tény arról, hogyan hat az olvasás az agyadra

Hogyan hat egy jó könyv a memóriánkra? Milyen pszichés problémákkal szemben segít az olvasás? Az olvasás jótékony hatásait gyűjtöttük össze nyolc pontban.

...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

Biológusok megfejtették, hogy az arabica kávé több százezer évvel ezelőtt, természetes kereszteződés folytán alakult ki. Könyvek hírek (és kávé) mellé.