Ulickaja is egy a nagy orosz mesélők közül

m.anna | 2012. december 30. |

A-
Ljudmilla Ulickaja: A mi urunk, Fordította: Goretity József

Magvető Kiadó, 2012., 372 oldal, 3690 Ft.

Első mondat: „Egyszer csak felfedezed, hogy nem létezel.”

Olvass bele!

Bevallom őszintén, az előző Ulickajámmal úgy megégettem magam, hogy félve nyúltam A mi urunk népe után: attól rettegtem, hogy ismét egy elképesztően, halálosan unalmas, végeláthatatlanul hömpölygő szövegszörnyön kell keresztülrágnom magam, hogy megint úgy érzem majd, legszívesebben kikaparnám a saját szemeimet olvasás közben, csak történjen végre valami.

A mi urunk népének írója azonban mintha nem is lenne azonos az Imágó szerzőjével: bár felismerem a hasonló eszközöket és fordulatokat, de ami a nagyregényben nagyon nem működött, a novellákban abszolút a helyén van, sőt: ahogy a fülszöveg ígéri, Ulickaja ezúttal csodát csodára halmoz. Ebből is látszik, milyen szubjektív dolog az irodalom: valószínűleg rengeteg olvasó imádta annyira az Imágót, mint amennyire én A mi urunk népét megszerettem.

Értem már, miért nevezik Ulickaját a nagy orosz mesélők leszármazottjának, és miért rajong érte a fél világ. Nem is mesél, hanem teremt, áradó tehetségét azonban egyszerűen muszáj korlátok közé szorítania. A novellák rövidebb terjedelme megköveteli tőle, hogy történetét (magához képest) gyorsan fejtse ki, ne kalandozzon el, ne barangoljon, csatangoljon el mindenfelé a saját maga által felhúzott szövegépítmény labirintusában. Igazi „karácsonyi” könyv ez, tele érzelmekkel, isteni és angyali, transzcendens vagy épp ellenkezőleg, nagyon is emberi eredetű csodákkal.

A cikk a Könyves magazin 5. számában jelent meg.

Olvass minket e-mailben is!

  • Könyves hetilap a postaládádban
  • Kézzel válogatott tartalmak
  • A legérdekesebb, legfontosabb könyves anyagok egy helyen
  • Nem spammelünk, heti 1-2 levelet küldünk.

Könyves Magazin Hírlevél

MARGÓ
...

Hol találkozik a foci és a gaming az irodalommal? Interjú Tonio Schachinger osztrák sztárszerzővel

Mi a közös a számítógépes játékokban, a fociban és a könyvekben? Tonio Schachinger elárulja.

...

Babarczy Eszter: Volt egy apám, aki nem volt, és volt egy apám, aki félelmetes volt

Babarczy Eszter mesélt betegségről, gyászról és őszinte szeretetről. Interjú.

...

Moa Herngren svéd író: Nem mi választjuk az anyósunkat

Mozaikcsaládok, hétköznapi drámák, párhuzamos igazságok és szembenézés a legnagyobb félelmekkel. Interjú a világhírű szerzővel.

...

Londoni zenész unokája írta meg a budapesti zongorista filmbe illő történetét

Egy mágikus erejű zongora és egy hihetetlen, de igaz történet: Roxanne de Bastion az Őszi Margón.

...

Pajor Tamás: Pályatársaim erős virtuális pofonokkal józanítottak ki

Milyen egy későn jött dackorszak? Miért nincs a művészetnek feladata? Pajor Tamás Veiszer Alindával beszélgetett a Margón.

...

Czakó Zsófia új regényében anyák és lányaik próbálják megérteni egymást

Hogyan lesznek a legközelebbi családtagokból távoli rokonok? Czakó Zsófia legújabb regényéből kiderül.