Zalka Csenge Virág:  Az élő mesemondás intenzív kapcsolódást jelent, amit nem kapunk meg a képernyőn keresztül

Zalka Csenge Virág:  Az élő mesemondás intenzív kapcsolódást jelent, amit nem kapunk meg a képernyőn keresztül

Zalka Csenge Virág több mint tíz éve éli a hivatásos nemzetközi mesemondók életét. Itthon régészként végzett, aztán az Egyesült Államokban szerzett storytelling mesterdiplomát, majd doktorált is ott. Magyarországon és Amerikában is több népmesegyűjteménye, mesemondásról szóló könyve jelent már meg, melyek felnőtteknek, kamaszoknak és gyerekeknek szólnak. 2020-ban a Ribizli a világ végén című kötetével elnyerte az Év Gyerekkönyv írója díjat. Jelenleg Budapesten él, a Világszép Alapítvány mesemondó munkatársa. A Túl a plafonon podcastben beszélgettünk vele kópékról, bárdokról, mesemondásról és arról is, mi érdekes külföldön a magyar népmesékben. Cikkünkbe a fontos témák közül válogattunk.

sa | 2022. július 15. |

  • Zalka Csengének mindig sok kedvenc meséje van, most Spanyolországban, egy mesemondó-találkozón egy ír mese lopta be magát a szívébe. A történet egy temetőről és két ellenséges családról szól, “nagyon szórakoztató sztori és van egy nagyon klassz befejezése”. Szerinte ez egy felnőtt mese, mesélte is már felnőtteknek, de szívesen elvinné kamaszoknak is.
  • Kamaszoknak mesélni neki hazai terep, mert a tanár édesanyjához járt be az angolórára, hogy gimnazistáknak angolul meséljen. Ez még a tanulási szakaszban volt, amikor elhatározta, hogy mesemondó lesz. Ekkor 21 éves volt, ugyanazok a sztorik hozták lázba, amik a kamaszokat is. Az a tapasztalata, hogy ha sikerül nekik jó mesét választani, akkor a kamaszok zseniális közönség, mert beleélik magukat, beleszólnak, belepoénkodnak. Sokat értenek már a történetek szimbolikájából, érzelmi tartalmából, tehát nemcsak az érdekli őket, hogy mi történik egy mesében, hanem azt is érzik, hogy mik azok az üzenetek, amik megbújnak bennük.
  • Szeret úgy érkezni a mesemondó alkalmakra, hogy tudjon előtte ismerkedni, beszélgetni a közönséggel - a hagyományos mesemondástól ugyanis idegen, hogy teljesen ismeretlen személy besétál, és elkezd nekünk mesélni. Hagyományosan a mesemondók ismerték a közönségüket, és tudták, mi fog tetszeni nekik. Fel szokta ajánlani azt is, hogy választhatnak, milyen típusú vagy nemzetiségű mesét akarnak hallani. Most több kamasz közönségnél nagy sikere volt a japán legendáknak, mert sok animét néznek (és Zalka Csenge is), így kikeresett olyan japán történeteket, amik felbukkannak ezekben az anime sorozatokban, és sikere is volt, ahogy felismerték a helyszíneket, a kultúrát. 

Mesemondók márpedig vannak
Mesemondók márpedig vannak

„Mesemondásról beszélni csak mesélve lehet – úgy mutatom be a mesemondó világot, ahogyan én ismerem. Az én utam ide vezetett; az én szemeimmel ilyen a nemzetközi mesemondás. Ha egy másik mesemondót kérdeznél, lehet, hogy nem állítaná mindennek az ellenkezőjét, de mindenképpen mást emelne ki, más ösvényeket rajzolna fel a térképre, más útravaló tanácsot adna. A mesemondás sokféle, és pont ettől jó." Mutatunk egy részletet a hivatásos mesemondó Zalka Csenge könyvéből!

Tovább olvasok

  • Az interakció a mesemondás fontos része, amit ő is kezdeményez. Ha például ötletelni kell, hogy mi a megoldás a mesében, és bemondják, hogy szerintük mi lenne az, azt bele lehet építeni a mesébe. Szavaztatni is szokta őket, de azt is izgalmasnak tartja, amikor véleményt nyilvánítanak. 

“A hagyományos, élőszavas mesemondásnak megvan az az előnye, hogy úgy alakul, ahogy a közönségnek szüksége van rá.”

  • Kiskorában érdekelni kezdték a mítoszok és a legendák. Sokat olvasott görög mitológiát, rákapott az ír legendákra, északi istenekről és hősökről szóló történetekre, G. Beke Margit és Dömötör Tekla könyveit lapozta, és kelta bárd akart lenni. És ahogy a kelta bárdoknak megvolt, hogy hány történetet és éneket kell ismerniük, neki is volt egy kis füzete, amiben listázta, hogy hány mesét tud fejből. Azt később, az egyetemen tudta meg, hogy ma is vannak hivatásos mesemondók.
  • A nagypapája a hagyományos mesemondó típus volt, akiből “dőltek a sztorik” a gyerekkoráról, a falubeliekről, de ugyanígy a helyi legendák, a népmesék is. Ezeket el is kezdte felvenni egy idő után. “Az a vérbeli mesemondó volt, aki mindig úgy adta ezeket elő, mint ami vele történt, vagy a faluban, vagy a szomszéd házban.” Minden történetet a maga képére formált, és szerette is ezt a játékot - például, amikor jártak nála néprajzosok gyűjteni, akkor az előző napi szappanoperát is előadta úgy, hogy a faluban úgy mesélik, hogy réges-régen ez így esett. Zalka Csenge a nagypapáját igazi tricksternek, kópénak tartja.
  • Itthon szerinte szerencsések vagyunk, mert sok női néprajzkutatónk volt, és sok női mesemondónak is felgyűjtötték a meséit. Neki nagy kedvenc mesemondója Pályuk Anna, aki kárpátaljai ruszin-magyar mesemondó volt, és Szirmai Flóris Mária gyűjtötte a meséit.
  • Sokszor a gyerekeknek szóló mesemondás tolódik el a női irányba, a nagyszínpadi előadói mesemondás pedig el szokott tolódni a férfiak felé: tehát nagyon sok híres, nemzetközileg elismert mesemondó férfi. Szerinte ma Magyarországon a mesemondók között több a férfi, a meseterapeuták között pedig a nő.
  • Amerikában és angolszász területen nagyon népszerű műfaj a személyes sztori - ez itthon nincs így. Ebben a műfajban a történetmondók a saját életükből vett, kiszínezett, univerzálissá tett történeteket, családi sztorikat, vicces anekdotákat mesélnek. Európában több a hagyományos mesélő, és változó, hogy mindenféle néptől mondanak-e népmesét, mítoszokat, vagy csak a saját hagyományukból dolgoznak. Zalka Csenge ismer kilencedik generációs skót mesemondót is, akit háromévesen kezdett a család a repertoárra tanítani. Nálunk Berecz András csinálja azt, hogy összefűz magyar népmesét, mongol népmesét meg saját, személyes anekdotát, és abból alakul ki egy előadás. “Ő ennek nagy művésze meg mestere.” 
  • A magyar mellett Zalka Csenge angolul és spanyolul is mond mesét. Neki az angol és a magyar körülbelül egyforma rutinnal megy már, mert sokat élt Amerikában és nagyon régóta beszél angolul, a férje amerikai - így az angol mesei fordulatokon, rögtönzésen nem kell gondolkodnia. A spanyolt kevesebbet használja, ezért az gyakorlással jár, ebben sokat segített neki az a három hét, amit Spanyolországban töltött más mesemondókkal.
  • Más népek számára a mesetípusaink nem annyira szokatlanok, mert az európai vándormotívumokból állnak, például a Fehérlófia is majdnem ugyanebben a formában létezik Spanyolországban, csak ott Medvefia szerepel. Viszont a részleteink nagyon különlegesek. 

A spanyolok például nagyon szerették a hétlábú paripát, a parazsat evő táltos paripát, a kacsalábon forgó várat. 

  • A 21. században a mesemondók szerinte sokat tudnak hozzáadni a kulturális kapcsolódáshoz. A spanyol tapasztalata most az volt, hogy ugyanannyira tudtak örülni a hasonlóságoknak, mint a különbségeknek a különböző népek meséiben. Szerinte nagyon fontos, hogy attól, hogy valami más, még nem kevésbé izgalmas vagy értékes. Emellett szerinte a mai világban nagyon fontos az élőszavas mesemondásban, hogy az egy személyes kapcsolat a közönséggel. Egy nagyon intenzív figyelem, így nagyon intenzív személyes kapcsolódás is, amit nem kapunk meg a képernyőn vagy egy előre megkomponált előadáson keresztül.
  • Zalka Csenge gyakran fogalmaz úgy, hogy "újrameséli" a népmesét. Neki ez azt jelenti, hogy nem szövegként tekint a mesére, hanem történetként, amit minden alkalommal a saját szavaival újramesél, azaz mindig kicsit máshogy színezi, máshogy mondja - nem fix szövegként él a mese. A hagyományban ugyanígy működött a mesemondás, ennek jó illusztrációja, hogy amikor sikerült ugyanazt a mesét több alkalommal is rögzíteni ugyanattól a mesemondótól, akkor nagyon látszott a néprajzi szövegeken, hogy ezek a népmesék soha nem ugyanúgy hangzottak el.
  • A new trad, azaz ‘új hagyományos’ történetmesélő irányzat arról szól, hogy ma is lehet új népmeséket alkotni. Hagyományos mesei elemekből építkeznek, tehát a díszítés régi, de a szüzsé új. A cél, hogy megmaradjon a meséknek az a szimbolikája, amitől azok sokrétűek és tartalmasak. Ezeket aztán visszaengedik a szájhagyományba, és így maguktól ledobják azokat a részeket, amik nem működnek. Ha olyasmit mond a történet, ami rezonál az emberekkel, akkor meg fog maradni. Egy sikeres példa erre az indián népmesének tulajdonított történet, ami szerint két farkas küzd bennünk, és az nyer, amelyiket etetjük. Ezt a történetet az 1980-as években írta egy fehér pap, nincs köze az indián hagyományokhoz - az indián mesemondók nem is örülnek neki, hogy a népükre hivatkozva hitelesítették.
  • A new trad célja részben egybeesik a Meseország mindenkié mesekönyvével, azaz hogy olyan témákban is szülessenek mesék, amiket kevésbé érzünk erősnek a hagyományban, ma viszont aktuálisak. Ugyanakkor a mesekönyv meséin nagyon érződik, hogy írták (és nem élőszóból jegyezték le őket), Zalka Csenge szerint, ha elkezdené élőszóban mesélni őket, azonnal átalakulnának, és levetnék magukról az írott elemeket. 
  • Neki new trad témában a számára döbbenetes példája, hogy szinte lehetetlen a hagyományban olyan történetet találni, ahol két nő összebarátkozik. Hogy nem árulják el egymást, nem féltékenyek egymásra, nem az egyik lusta, a másik szorgalmas, és nem testvérek. A százegy ajtajú palotába ezért került is ilyen mese, hiszen az életben sok jó női barátság van. Itt beleolvashatsz a kötetbe:

Zalka Csenge Virág meséjében sárkányokat nevel a királylány, a kérője pedig beismeri, ha tévedett
Zalka Csenge Virág meséjében sárkányokat nevel a királylány, a kérője pedig beismeri, ha tévedett

Zalka Csenge Virág mesemondó és író lesz a Túl a plafonon podcast júniusi vendége. Olvass bele legújabb mesegyűjteményébe!

Tovább olvasok

  • A kópé (trickster) a magyar hagyományban is jelen van. Sőt, azokat a kópé mesei szüzséket, amiket ő hallott szerte a világon, mesélték itthon is. Ilyen szereplőnk a ravasz róka, Mátyás király, Lúdas Matyi (ez nem népmese, hanem népies történet), akinek a női verziója Térdszéli Katica (az ő sztorija viszont népmese). Kópé szereplőnk még Petőfi és Csokonai is - Petőfire egyébként sok kópétörténetet ráakasztottak, olyan is van, amiben Döbrögit veri át. A magyar hagyományban az is különleges, hogy a mi leghíresebb kópénk egy király, mert a kópék általában kisebbek, gyöngébbek, nem hatalmi helyzetben vannak. Illetve a király mellett persze ott van az udvari bolondja is, hiszen mindig kell a trickster mellé valaki, aki őt is átveri - nálunk ez az udvari bolond.
  • A trickster mesékben fontos, hogy a kópék a fekete és a fehér között mozognak, nem hősök vagy gonoszok, hanem átjárnak mindenféle határon. Kipróbálnak mindent, megpiszkálnak mindent, túljárnak mindenkinek az eszén, és Zalka Csenge szerint az nagyon fontos mesei funkció, hogy ne égjen bele az emberekbe az, hogy valaki teljesen jó vagy teljesen gonosz, hiszen ez egy veszélyes filozófia. Fontos, hogy ezek a komplex karakterek léteznek a hagyományban, és vicces, mókás, csattanós formában komoly dolgokat tudnak nekünk tanítani a szabályokról, a berögződésekről és a határokról.

A podcastot Spotifyon is eléred a Könyves Magazin csatornáján.

Kapcsolódó cikkek
...
Podcast

Zalka Csenge Virág: A kacsalábon forgó palota egzotikum a külföldi közönségnek

A Túl a plafonon júniusi vendége Zalka Csenge Virág mesemondó, akivel beszélgettünk kópékról, ír temetőkről, a világ mesemondóiról és a formálódó hagyományról is.

...
Beleolvasó

Zalka Csenge Virág meséjében sárkányokat nevel a királylány, a kérője pedig beismeri, ha tévedett

Zalka Csenge Virág mesemondó és író lesz a Túl a plafonon podcast júniusi vendége. Olvass bele legújabb mesegyűjteményébe!

...
Beleolvasó

Mesemondók márpedig vannak

„Mesemondásról beszélni csak mesélve lehet – úgy mutatom be a mesemondó világot, ahogyan én ismerem. Az én utam ide vezetett; az én szemeimmel ilyen a nemzetközi mesemondás. Ha egy másik mesemondót kérdeznél, lehet, hogy nem állítaná mindennek az ellenkezőjét, de mindenképpen mást emelne ki, más ösvényeket rajzolna fel a térképre, más útravaló tanácsot adna. A mesemondás sokféle, és pont ettől jó." Mutatunk egy részletet a hivatásos mesemondó Zalka Csenge könyvéből!

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Ebben az EU-s országban engedélyezhetik legközelebb az eutanáziát

Újabb ország parlamentjében nyújtottak be olyan törvényjavaslatot, mely az eutanáziát lehetővé tévő gyógyszer engedélyezésére vonatkozik. Könyveket ajánlunk a hír mellé.

...
Zöld

4 könyv azoknak, aki hátat fordítanának a magánynak

Az Egyesült Államokban élő 45 és 65 év közötti emberek jóval magányosabbnak, elszigeteltebbnek érzik magukat egy friss tanulmány szerint, mint európai társaik. 4 könyvet ajánlunk a jobb társas kapcsolatokért.

...
Zöld

Zöld kiadók: Mik azok a környezetbarát betűtípusok?

A világ egyik legnagyobb kiadója, a HarperCollins több ezer fát mentett meg azzal, hogy az utóbbi pár évben apró, zöld szemléletű változtatásokat vezettek be a könyvtervezés terén.

A hét könyve
Kritika
A Kovács ikrek fergeteges családregénye sokkal többről szól, mint beszűkült parasztokról
...
Nagy

Miért hasonlítanak a roma mesék a kortárs versekre?

Hogyan mozgatnak meg egy kortárs költőt a roma mesék? Miben fedez fel hasonlóságot az archaikus történetek és generációja meghatározó irodalmi témái között? És miképpen válik a mesékből költészet? Veszprémi Szilveszter cikkében a Vijjogók munkacímű verseskötetéről mesél.

Még több olvasnivaló
...
Nagy

Mit szeretnek az emberek a kihalt Balatonban? Ebből az albumból megtudod

Bartha Dorka kötete a Balaton-part eltűnőben lévő épített örökségét és múlhatatlanságát mutatja meg. A történész-újságíró szerzővel egy nyikorgós Csepel bringáról, fotózásról, történetek utáni kutatásról, illetve a déli part felfedezetlen értékeiről beszélgettünk.

...
Nagy

Milyen apa volt Hemingway?

A Nobel-díjas Ernest Hemingwaynek Papa volt a beceneve. De vajon hogy osztotta be az idejét, ha az írás és az apai teendők között kellett választania?

...
Nagy

Orsós Julianna: Mariella Mehr erőt kovácsolt a szenvedéséből [ROMA IRODALOM]

A Nemzetközi Roma Nap alkalmából írók és kutatók ajánlanak olvasmányokat a roma irodalomból, melyek reflektálnak a reprezentáció kérdéseire is. Orsós Julianna Mariella Mehr regényét választotta.

...
Kritika

„A rendszerek változnak, a cigánypolitikájuk nem” – Zsigó Jenő a Tények és tanúk sorozatban

Zsigó Jenő a magyarországi cigány mozgalom egyik legkiemelkedőbb alakjaként évtizedeken át dolgozott a hazai közéletben. Életinterjú-kötetén keresztül egy elkötelezett, soha meg nem alkuvó ember munkásságát ismerjük meg.

...
Nagy

Ayhan Gökhan: A fal című regényben a kívülállóság markánsan képviselteti magát [ROMA IRODALOM]

A Nemzetközi Roma Nap alkalmából írók és kutatók ajánlanak olvasmányokat a roma irodalomból, melyek reflektálnak a reprezentáció kérdéseire is. Ayhan Gökhan Marlen Haushofer egyik regényéről írt.

...
Nagy

Bánhidi Lilla: Még másfél nap

„Bemegy a próbafülkébe. Levetkőzik, belebújik a farmerruhába. Tetszik magának” ‒ Bánhidi Lilla A töltőm ott maradt címmel ír tárcasorozatot a Könyvesen. Ez a második rész.

Hírek
...
Hírek

Sophie Kinsella a rák egyik legagresszívabb formájával küzd

...
Gyerekirodalom

Tarolt az apa a TikTokon, aki telefon helyett könyvet adott a gyereke kezébe

...
Gyerekirodalom

Hogyan lehet elmagyarázni egy gyereknek, hogy mi a háború?

...
Nagy

5 dolog, amit nem tudtál a Száz év magányról

...
Szórakozás

Neil Gaiman: Vége a sorozatok aranykorának

...
Szórakozás

Visky András, Cseh Tamás, Bereményi és pöttyös meg csíkos könyvek [PROGRAMAJÁNLÓ]

...
Gyerekirodalom

Ebben a múzeumban a kedvenc mesekönyveik lapjain találják magukat a gyerekek

...
Nagy

Megnéznéd a felújított Beatles-dokut? 4 könyvet ajánlunk mellé, amit minden rajongónak olvasni kell

...
Hírek

Ezek a 300 éves levelek elárulják, milyen volt egy fiatal élete Londonban

...
Nagy

Mivel pörgeti fel egy mentalista Camilla Läckberg új szektás krimijét?

A pszichológiát és a sötét rejtélyt kiválóan ötvöző krimi, A doboz után a héten került a boltokba A szekta, Läckberg és Fexeus közös regénytrilógiájának második része. Ez alkalomból beszélgettünk a szerzőpárossal.

Szerzőink

...
Könyves Magazin

Miért hasonlítanak a roma mesék a kortárs versekre?

...
Könyves Magazin

Ezt senki nem mondta – Szabó T. Anna és Dragomán György: Azt terveztük, hogy szabad gyerekeket fogunk nevelni

...
Vass Norbert

Mit szeretnek az emberek a kihalt Balatonban? Ebből az albumból megtudod

Természetesen olvasok
...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

...
Zöld

Karikó Katalin eldöntötte, mihez kezd a Nobel-díj mellé kapott pénzzel

...
Zöld

Megrendezik az első szépségversenyt az AI-modelleknek, vajon Bíró Ada indul?

...
Zöld

Diétázol? Ebben a 3 ételben rejtőzhet cukor, pedig nem is számítasz rá

...
Zöld

Hogyan segíthet a nőknek egy endometriózisról szóló képregény?

...
Zöld

A békák tudnak sikoltani – csak mi nem halljuk őket

...
Zöld

Bíró Ada a köztévé új bemondója, csak épp nem ember

...
Zöld

Tudod már, mit csinálsz 10 év múlva? Olvass bele a jövőkutató könyvébe, amiről Litkai Gergely beszélget!

...
Zöld

A szerzetes, aki megalkotta a középkori Google Earth-öt

Jó szívvel ajánljuk
Zöld
Így élhetjük túl a technológiát az MI egyik vezető fejlesztője szerint
...
Zöld

Árnyékmunka, dühös emberek, no meg a hírek – a legjobb pszicho könyvek 2024 tavaszán

Ki az a 21 magyar, aki forradalmasította a pszichológiát? Hogyan bánjunk a dühös emberekkel? Miért leszünk boldogabbak, ha nem olvasunk híreket? És miként hatnak az életünkre a titkok?