Általános cikkek

Margónauták - avagy egy tőkesúlynyi emlékkötet (I.)

szamárfül/pável | 2010. március 06. |

Írások Margócsy István 60. születésnapjára
szerk. Ambrus Judit, Bárány Tibor, Csörsz Rumen István, Hegedűs Béla, Vaderna Gábor, munkatárs Teslár Ákos
Budapest, rec.iti, 2009.
728 p.

Az eredeti Margonauták címnél már csak egyet tudtam "jobbat" kitalálni: elvégre az irodalmárok nem mások, mint az egykori kommentátorok ősei... A margóra író Margócsy-kollégák tehát Margónauták... :P

Margócsy István hatvanéves lett. Jelen kötet ezt ünnepli. Ünnepli minden betű és vessző, pontosvessző és felkiáltó jel, minden bekezdés és minden kép is, és természetesen, ha maradt benne salytóhiba, akkor az is júlis 23-át ünneplendő maradt a könyvben. Ünneplik hatvan tudós tanulmányok (tessen összeszámolni, ez akkor is hatvan, ha nem annyinak látszik), és ünnepli versek, novellák, esszék, meg persze egy marginális is őt ünnepli. Sokan szerettük volna felköszönteni, az éles eszét és persze az utolérhetetlen humorát. És mert sokan tartozunk neki. Köszönettel.
  (a fülszövegből)

Gondolhatná a Kedves olvasó, azért emlékezem meg én is a Tanár úrról, mert netán a tanítványa volnék. Sajnos nem, sőt még csak az óriára sem csempésztem be magam, mint ahogy azt jó pár ELTÉ-s profnál elkövettem - csak mint olvasó mondhatom, respekt.

"Élőben" is csupán háromszor láttam: először egy buszmegállóban... majd egy doktori védésen (ahol zseniális Babits-borokat kóstolhattam....! Tudnak ám élni ezek bölcsészek!), és végül egy irodalmi esten, egy Tandori-születésnapon a PIM-ben. Az egyik méltató egy vékony, papos külsejű úr volt, ismerős, de nem tudtam "hova tenni". És szörnyen  - na jó, kedvesen-  hl'accsolt. Odafordultam a mellettem ülő kissé molett, csupamosoly hölgyhöz:
-Elnézést kérek, nem tudja, ki ez a kissé raccsoló úriember?
-A férjem, Margócsy István.

Szóval ez mégiscsak egy viszony vele, azt hiszem :)

Na de a könyvről szólottam volt, lássuk hát.
Csak a tartalomjegyzék 7 oldal.

Az első fele: vérkomoly filológiai mélyfúrások, és nem csak Margócsy szűkebb szakterületéről (19-20. századi magyar irodalomtörétnet) érkeztek tanulmányok. Pl. amelyik "a barokkk prédikációszerzői hagyomány egy fontos elemével az excerpálás gyakorlatával szembesíti Verseghy Ferenc homiletikai nézeteinek egyes összetevőit". (Maczák Ibolya: A zsengéjéből szerencsésen kifejtett character: Verseghy Ferenc és az excerpálás). Ennél közérhetőbbek is vannak persze, pl. Horváth Iván azt nyomozza, olvasta-e Dantét Rimay? (Nem árulom el!) Vagy: Ki ütött vissza először? avagy a Debreczeni Grammatika és Kazinczy, ez utóbbi Debreczeni Attilától.

A kötet második fele (zömmel - talán) az ünnep alkalomból született szépirodalmi művek, vers, próza, esszé - és paródia. Köztük - természetesen - pl. Petőfi-paródiákkal: a Megy juhász szamáron-ból Lackfi János trabantos prolit csinált...

De ne szaladjunk előre, a kötet harmadánál járok, de még mindig csak a reformkori irodalmat elemzik a kollégák. A szaktudás ficegései közé be be-becsúsznak könnyedébbek is, pl. Demeter Júliától: Rigó Sámson vagy Jonathán? Egy érdektelen rejtély meg nem oldása. Ez a Moliére-t fordító Kazinczy-tanulmányka nem csak az alcíme miatt az egyik kedvencem, de a terjedelme miatt is: másfél oldal.

Ady daimon-járól egy kortárs fiatal író - álljunk csak meg! Teslár Ákos: Istenes ördög - Az Ady-kultuszok elfeledett Janus-arca. A legutóbb a Nehéz kutyával villantó szerző Ady címkéinek ered a nyomába: hogy lesz az elátkozott költőből a nemzeti vátesz.

 

 

Aztán megérkezünk korunk árkaihoz. Ács Pál Illyés Gyula - vélt vagy valós - antiszemitizmusára "talált" egy verses bizonyítékot is (Fattyazás); Feldmájer Benjámin pedig a Wass Albert-kultuszról írt igen alapos áttekintést:

Azt már nem tudom, mennyire van igaza abban, hogy kb. két (egy Kortárs- ill. egy Korunk-beli) cikk kivételével a teljes Wass-recepciót tudománytalannak/szakmaitlannak minősíti, lehet benne igazság, de talán  túlzás a Wassról írt második doktori értekezést is lehúzni csak azért mert, annak szerzője, Balázs Ildikó aktív részese volt a PoLíSz-ban folyt Wass-kultuszteremtésnek. Itt meg kell jegyeznem, szerzőnk kissé túlkompenzál: csüdig tocsog a szakmai frazeológiában - úgy éreztem, teljesen feleslegesen. Miközben a diskurzusképtelenséget is a kultuszteremtők szemére hányja, ő maga is negatív gesztusgyakorlással igyekszik a diszkurzív tér elváráshorizontján kalózkodni... (Utóbbi képzavar szándékos  :) A legszebbek a nyitómondatai:

Az újabb Wass Albert-recepció kapcsán nem a kultikus attitűd dominanciája a legérdekesebb, hanem az a diszkurzív tér, amelyet ez a kultikus befogadás létrehozott, és ami a mai napig erőszakosan kijelöli azokat a pozíciókat, amelyekből bármely Wass Alberttal kapcsolatos témáról beszélni lehet. Nem is az a meglepő, hogy a recepció könnyedén bináris oppozícióba rendezhető/rendeződik. Akár a kritikaival szemben határozzuk meg a kultikus befogadást valamiféle pozitivista falszi kálhatóság/veri kálhatóság alapján, akár a kritikusi pozíció interpretációt kijelölő professzionalitását állítjuk szembe az egyéb nem-professzionális beszédmódokkal, hasonló ellentét alakul ki. Érdekes, hogy a Wass-recepció egy olyan diszkurzust hoz létre, amely nemcsak hogy nem kizárólagosan az irodalom mint önálló társadalmi alrendszer diszkurzív terében zajlik, hanem szinte teljes egészében azon kívül, tétje mégis ezen alrendszeren belüli. A témával kapcsolatban rengeteg, elvileg megfogalmazható irodalmi kérdés van, s a párbeszédben (vagy inkább egymás mellett elbeszélésben) számos irodalmár/kritikus részt vesz, a szövegek vajmi ritkán foglalkoznak ezekkel.

 

Na de térjünk át szolidabb vizekre: a sorban egy csokor Petőfi-tanulmány következik, lévén az ünnepelt egyik fő kutatási területe. S egyben kviáló terep a szakmai huncukodásra: Kálmán C. György irodalmi fenegyerek Anyám tyúkja-elemzéséről nehéz eldönteni, verselemzés-paródia, avagy komolyságos értelmezés-é. Azt hiszem a szerzőt csak dícséri, hogy bármelyik lehet... Legalábbis túlságosan példaértékű elemzés... ha lehet ilyet mondani (ötös főlé?)

...A tyúk megszólítása éppolyan alkalmatlan alany közreműködésével megvalósuló aktus, mint John L. Austin híres példájában a pingvinek megkeresztel ése.7 Az efféle cselekedet kudarcra van ítélve, nem boldogulunk vele - voltaképpen semmi értelmeset, hasznosat, célravezetűt nem teszünk. A tyúk megszólítása tehát önmagában is egyfajta vicc, amely éppúgy irányul a megszólított felé, mint az értelmetlen ül, vakon szónokló költő felé. (Aki tehát voltaképpen nem a tyúknak beszél: magában zsörtölődik, s meg akarja értetni dohogását Morzsa kutyával vagy bárki mással, aki a szózatot hallja. Éppoly automatikusan viselkedik - és Bergson szerint ez volna a nevetségesség előfeltétele -, mint valamely oktalan állat. Például a tyúk.)

A mindig játékos Lackfi János viszont komolyan kutatja Petőfi humorát. (Elnézést, ez úgy hangott, mintha nem lett volna ilyenje - dehogynem.) Ifjabb Margócsy a A hiteles zsiráf - az egzotikum ábrázolása a reneszánszban c. írásában a képi ábrázolástörténet egyik legküklöünösebb fejetezét tárja fel:

Erről csak annyit, hogy a régi európának nem sok olyan fless adatott meg, hogy  - csak a bibliai Leviátánhoz mérhető - "szörnyeket" vehetett szemügyre. Nagy Károylnak - i.sz. 800 körül - a bagdadi kalifa ajándékozott elefántokat - a gesztusnál  sokkal nagyobb tett volt azok leszálíltása is, képzelhetjük... amikor egy normál hajóút hónapokig, néha évekig eltartott a Földközi-tengeren. Nos, a reneszánsz Itáliát zsiráffal lepte meg a Kelet. A memeluk szulátn  és Lorenzo De Medici diplomáciai kapcsolatépítésének ajándéka túlélte a hajóutat, ám "kézhezvétel" után, már Firenzében nyakát szegte. Pedig a Principe tovább akarta küldeni Avignonba... Micsoda kernevál lett lett volna! Európa még négy évszázadifg nem fog igazi zsiráfot látni - csak elfuserált képeken, és épp erről ír Margócsy Dániel: a festők jó sokáig torz szörnyek képével rombolták a derék jószágok imidzsét, és jellemző a káoszra (infórmációhiányra), hogy az első valóban zsiráfszerű kép mellé viszont marhaságokat írtak magyarázatképpen. De ez már akkor történt, amikor Bécs első török ostromakor felvirágzott az egzotikus állatok képpiaca. De már csak 297 évet kellett várnia az európaiaknak, hogy viszontlásanak egy élő zsiráfot.

*

Vége az első résznek, pihenjetek egyet, már csak 150 oldal van hátra: 1001 • A Margonauták folyóirata (2009. július 23-ai szám) címmel, a kötet szépirodalmi része.  

 


(A Martinkó András-díj átadásán, 2005)
 

A tanulmánykötet zöme - mint eddigre kiderült - online is "élvezhető"  :)

Legjobb Könyvek Nőknek

Az egyik legnagyobb ajándék, amit egy nő kaphat, az olvasás élménye. A kifejezetten nők számára írt könyvek óriási forrást jelentenek az önismeret, az inspiráció és az élet különböző aspektusainak megértéséhez. A "legjobb női könyvek" kifejezés mögött olyan könyvek gazdag és változatos könyvtára húzódik meg, amelyek megérintik a női lélek mélységeit, és arra inspirálnak bennünket, hogy a önmagunk legjobb verzióját hozzuk elő.

Rengeteg mű ebben a témában például egyedülálló utazásra visz minket az identitás és az önkifejezés világába. Több könyv pedig egy olyan nő történetét mesélik el, aki a világ különböző részein újra felfedezi önmagát. A legjobb női könyvek azok, amelyek képesek bemutatni a nők tapasztalatainak sokszínűségét és összetettségét, ugyanakkor inspiráló és megnyugtató üzeneteket közvetítenek. Az ilyen könyvek lehetnek regények, memoárok, pszichológiai kötetek vagy önismereti útikönyvek, amelyek mind hozzájárulnak a nők életének mélyebb megértéséhez és gazdagításához. E könyvek olvasásával a nők sokat tanulhatnak önmagukról, kapcsolataikról és a világról. Megérthetik saját érzéseiket, vágyaikat és álmaikat, és megerősödhetnek abban a tudatban, hogy nincsenek egyedül az útjukon. A legjobb könyveket nemcsak élvezetes olvasni, hanem életünk társává válnak, és segítenek abban, hogy a legjobbat hozzuk ki magunkból és a világból.

Életünk során számos nehézséggel és döntéssel szembesülünk, és gyakran nehéz megérteni önmagunkat és a bennünket vezérlő érzelmeket. Ezért fontos, hogy olyan könyveket olvassunk, amelyek segítenek jobban megismerni önmagunkat. Ezek a könyvek segíthetnek feltárni olyan belső gondolatokat, érzéseket és vágyakat, amelyeket nem mindig könnyű szavakkal kifejezni. Ha jobban megértjük önmagunkat, képessé válunk arra, hogy hatékonyabban kezeljük az élet kihívásait, erősítsük a másokkal való kapcsolatainkat, és valóban teljes életet éljünk. Ezek a könyvek lehetővé teszik számunkra, hogy mélyebb szinten kapcsolódjunk saját érzéseinkhez és tapasztalatainkhoz, így segítve, hogy valóban tartalmas és boldog életet éljünk.


Finy Petra: Akkor is

A 40 éves Sára tanárnő történetét meséli el. Két gyerek, kiszámítható munka, tökéletes házasság - legalábbis a főhősnő ezt hitte. Ám egy nap a férje összecsomagol. A főhősnő sokféle érdekeltségű nő: egy túlérzékeny anya, két koraérett gyerek, barátok, akik egyben kollégák is, egy mogorva szomszéd és egy férfi, aki kómában fekszik a kórházban, és soha nem beszélt vele, csak könyveket olvasott neki. A regény stílusa könnyed, helyenként nagyon fanyar és őszinte, annak ellenére, hogy egy nehéz sorsú nő sorsát ábrázolja. Kötelező darab a könyvespolcra!


Gurubi Ágnes: Szív utcájában

A történet a nagymama életének krónikája körül forog, de a regény narrátora nem teljesen a szerző. Ági laza határvonalat húz a valóság és a fikció között, és nemcsak saját családi történetével szembesül, hanem több generáció tükre is. A fő motívum egy zsidó család menekülése és az azt követő események, de ez nem holokausztregény, hiszen egy anya és lánya felnőtté válásának története származástól függetlenül érvényes.


Tompa Andrea: Haza

Főhőse olyan útra indul, amely nemcsak az otthon és a haza fogalmát tárja fel, hanem közelebb hozza őt önmagához is. A regény cselekmény helyett inkább a főhős belső útját írja le, amelyet életének és döntései megértése utal. A regényben egy nagyon találó gondolat is helyet kapott: „Elmenni lehet, de visszatérés nincs. Nincs visszatérés tehát, csak a kudarc tér vissza.” Ezek a szavak kiterjeszthetők az élet egészére. Az emberek nem tudják megváltoztatni múltbeli döntéseiket, ezért az elfogadás és a megbékélés az idő előrehaladtával egyre fontosabbá válik. Tompa Andrea regénye tehát nemcsak az otthon és a haza fogalmát járja körül, hanem a sors és a saját döntések elfogadását, valamint a visszafordíthatatlan idővel való megbékélést is. A főhősnő ezen utazása arra ösztönzi az olvasót, hogy elgondolkodjon saját életének kihívásain, és azon, hogyan lehet elfogadni azt, amin már nem lehet változtatni.


Bakos Gyöngyi: Nyolcszáz utcán járva

A regényként olvasható novellagyűjtemény egy filmkritikus önismereti, kalandos, apátlan és bátor, őszinte szexualitással teli utazása. Az olvasót nem egy, hanem több útra is elviszi, helyszínek, emberek és események váltják egymást. A szövegben a stroboszkópikusan felvillanó események mögött egy fiatal nő benyomásai, reflexiói és belső monológjai állnak, értelmezve a vadul galoppozó eseményeket.


Péntek Orsolya: Hóesés Rómában

Két nő sorsa tárul fel 1951 és 2020 között. Ebben a regényben a főszereplők alig ejtenek ki egy szót. A szavak önmagukban nem elegendőek érzéseik megértéséhez vagy közvetítéséhez. A lírai képek és benyomások azonban értelmezik az eseményeket, bár nem a megszokott racionális módon. Péntek Orsolya könyvében a hallgatag és zárkózott szereplők helyett az utcák, a tájak, sőt a kanálra ragadt lekvár íze is mesél. A regény nemcsak mesél, hanem az érzelmek és benyomások kifinomult leírásán keresztül mélyen belemerül a két nő életébe és belső világába.


Virginia Woolf: Egy saját szoba

Az irodalmi világban élő nők helyzetét elemzi a 20. század elején, kifejtve, hogy mire van szüksége a nőknek a szellemi függetlenséghez és a művészi kifejezéshez. A könyv filozofikus és történelmi utalásokkal gazdagított, ráadásul üde színfoltja az akkoriban férfiak uralta irodalmi világnak.


Chimamanda Ngozi Adichie: Mindannyian feministák vagyunk

Esszéje egy rövid, mégis hatásos mű, amely a feminizmus modern értelmezését tárgyalja, arra ösztönözve olvasóit, hogy gondolkodjanak el a nemek közötti egyenlőség fontosságán és a társadalmi szerepek átalakításának szükségességén. Adichie éleslátása és közvetlen stílusa révén képes megragadni az olvasó figyelmét, és arra készteti, hogy újragondolja a nemi szerepekkel kapcsolatos saját előítéleteit.



Margaret Atwood: A Szolgálólány meséje

Olyan jövőképet fest, ahol a nők szabadságát drasztikusan korlátozzák, és szinte teljesen az uralkodó rendszer kiszolgálóivá válnak. Atwood mélyreható karakterábrázolása és a társadalomkritikai elemek ötvözete izgalmas olvasmányt biztosít, amely elgondolkodtatja az olvasót a jelenkor társadalmi dinamikáiról és a szabadság értékéről.



Maya Angelou: Én tudom, miért szabad a madár a kalitkában

Maya Angelou önéletrajzi műve egy erőteljes és megindító történet az önazonosság kereséséről, a rasszizmus és a nemi megkülönböztetés legyőzéséről. Angelou lírai prózája és őszinte hangvételű elbeszélése a személyes küzdelmek és győzelmek univerzális történetévé varázsolja a könyvet.


A legjobb könyvek nőknek különböző perspektívákból közelítik meg a női tapasztalatokat, és kiváló olvasmányt nyújtanak azok számára, akik mélyebb betekintést szeretnének nyerni a hölgyek életét érintő kihívásokba és győzelmekbe. Minden mű más és más stílusban és hangnemben szólal meg, de közös bennük a mély emberi érzések és társadalmi kérdések iránti elkötelezettség.

TERMÉSZETESEN OLVASUNK
...
Zöld

Meg fogsz lepődni, hogy milyen régi a reggeli kávéd

Biológusok megfejtették, hogy az arabica kávé több százezer évvel ezelőtt, természetes kereszteződés folytán alakult ki. Könyvek hírek (és kávé) mellé.

...
Zöld

A szerzetes, aki megalkotta a középkori Google Earth-öt

Fra Mauro, a velencei laikus testvér az addigi történelem legrészletesebb térképét készítette el az 1450-es években. Csettintenének rá a Google Earth tervezői is.

...
Zöld

Vajon tudod a választ 3 egyszerű kérdésre a pedofíliáról és a gyerekek elleni erőszakról?

A cikkben könyveket is találsz a Hintalovon ajánlásával!